Аэробика для груди (Гаткин) - страница 4

У народов, исповедующих иудаизм, христианство и ислам, одним из самых ярких символов веры является пророк Моисей. Образ его не только и не столько харизматичен, сколько, прежде всего, глубоко человечен. И ключевым мотивом человеческого сюжета в биографии великого пророка служит молоко из груди матери, вскормившее его. Позволю себе вкратце напомнить библейский сюжет.

Прорицатели предсказали египетскому фараону, что среди мальчиков, рождающихся у иудеев-рабов, должен появиться тот, кто изменит всю историю человечества, низвергнув богов, которым много тысяч лет поклонялись египтяне. Фараон издал указ, согласно которому рожденные от иудеек-рабынь мальчики должны быть отобраны у родителей и утоплены в Ниле. На строгий учет брались все беременные женщины. Но одна из них, Йохевед, родила ребенка до срока.

Она приказала своей старшей дочери Мириам отнести новорожденного к Нилу и, положив его в просмоленную корзину, отправить вниз по течению к тому месту, где обычно купалась любимая дочь фараона. Эта несчастная девушка ежедневно совершала омовение в священной реке, чтобы избавиться от проказы, которой страдала уже очень давно. Однако все было тщетно – излечиться не удавалось. Мириам, исполнив приказание матери, из кустов наблюдала за тем, чтобы корзину не унесло течением. А тем временем Мидраш, главный астролог, разбудив фараона, возгласил радостную весть. Звезды поведали, что тот, кто призван спасти рабов-евреев и принести беды Египту, брошен в Нил, где его ждет верная смерть.

Дочь фараона, в обычное время пришедшая к Нилу для омовения, услышала громкий детский плач со стороны реки. Она велела служанкам, всегда сопровождавшим ее, вытащить младенца на берег. Девушки поспешно повиновались. Но, увидев ребенка, ужаснулись: это был обрезанный по иудейской традиции мальчик. Своей госпоже они сказали, что не могут нарушить приказ фараона и спасти еврейского ребенка, ведь за это их ждет смерть. Однако голодный ребенок так надсадно кричал, что доброе женское сердце дрогнуло и принцесса сама вошла в воду. В тот миг, когда она коснулась корзины, ужасающая проказа моментально исчезла. Когда, держа в руках корзину с плачущим младенцем, она предстала перед служанками, те сначала не узнали дочь фараона – настолько красивой она стала. Только по голосу и догадались, что перед ними госпожа.

Принцесса сразу прониклась к мальчику материнским чувством, решила усыновить (из-за страшной болезни своих детей у нее не было) и назвала его Мосе. На разных языках это имя произносится по-разному: на еврейском – Моше, на английском – Мозес, на арабском – Муса, на русском – Моисей. Есть версия, что оно имеет египетское происхождение и означает «спасенный из воды» (по-египетски слово «вода» звучало как «мо», а «спасенный» – как «усес»). Однако некоторые интерпретаторы Писания придерживаются того мнения, что в имени содержится древнеегипетское слово «мос», которое переводится как «сын» (вспомните имена известных фараонов: Яхмос, Тутмос, Птахмос).