Я открываю дверь квартиры и впускаю его. Он идет за мной по коридору в гостиную, из окна которой открывается великолепный вид на ночной город; с черного неба падает снег, и снежинки подсвечиваются разноцветными городскими огнями.
– Вино?
– А может, кофе для нас обоих?
Злюсь ли я на него за напоминание о случившемся со мной? Да, злюсь.
Я иду в кухню и включаю кофеварку, и пока кофе варится, скрываюсь в ванной. И ужасаюсь своему виду. Волосы слиплись и завиваются от снега, лицо бледное и усталое, без всякой косметики.
Боже милосердный.
Я открываю аптечку, нахожу коробочку с ксанаксом, глотаю таблетку. Затем возвращаюсь в гостиную. Десмонд обнаружил проигрыватель компакт-дисков и включил рождественскую музыку.
– Я удивлен, что вы мне позвонили, – говорит он.
Ответ на это настолько жалок, что я молчу. Сажусь на диван, почти падаю. События этой ночи разом наваливаются на меня, и я просто не держусь на ногах. Таблетка не помогает. Я чувствую приближение паники.
– Десмонд Грант, – говорю я, чтобы просто нарушить молчание. – Несколько лет я спала с парнем по имени Грант.
– Ага.
Он подходит ко мне, садится рядом. Так близко, что я чувствую металлический запах от тающего на шерсти снега и аромат кофе в его дыхании.
– Что значит «ага»? – Меня нервирует его пристальный взгляд.
– Большинство людей сформулировали бы это по-другому, использовали бы слова «любовь», «встречаться», «бойфренд» или «отношения» для описания того, с кем ты спал не один год.
– Я журналист. Привыкла тщательно подбирать слова. Я с ним спала. Не встречалась и не любила.
– Вы говорили, что однажды были влюблены. Возможно.
Мне не нравится, какой оборот принимает наш разговор. Я и так выгляжу достаточно жалко со всем этим арестом.
– Мне было девятнадцать. Ребенок.
– Что произошло?
– Я не осознавала, что любила его, пока мне не исполнилось сорок. – Я пытаюсь улыбнуться. – Такие вот дела. Лет шесть назад он женился на женщине по имени Диана.
– Наверное, это было тяжело. А каким был тот, другой Грант?
– Эффектным, я бы так сказала, внимательным. Много цветов, красивые украшения, но не…
– Что?
– Не те подарки, что преподносят женщине, с которой хотят вместе состариться.
– А что бы это могло быть?
Я пожимаю плечами. Откуда мне знать?
– Может, домашние тапочки или фланелевая ночная рубашка. – Я вздыхаю. – Послушайте, Десмонд, я и правда устала. – День был ужасным. – Спасибо, что приехали.
Я вижу, как он ставит чашку на кофейный столик и медленно поворачивается ко мне. Потом берет меня за руку и поднимает на ноги. От его взгляда становится трудно дышать. Он видит меня насквозь – видит незащищенность и страх.