Эрик Старк и древняя тайна рамасов (Брэкетт) - страница 4

Старк слегка вздрогнул, и Эштон тонко улыбнулся.

— Я знаю о вашей вражде. — Лицо полицейского вмиг окаменело. — Остальное легко можешь додумать сам, Эрик. Дикари начнут священную войну, чтобы выполнить совершенно не священные намеренья Дельгана и его своры. Полмира будет разорено и разграблено, кровь хлынет нескончаемым потоком в Сухих Землях, а стервятники Валкиса только разжиреют от этого, если им не помешать вовремя.

Он замолк на мгновение, а после уже спокойнее продолжил:

— Я хочу, чтобы ты по-прежнему следовал в Валкис, но только как мой агент. Ясно? Я считаю, что пора бы тебе, наконец-то, послужить на благо цивилизации. Конечно, тебе не за что ее любить, но ты в состоянии предотвратить массовое кровопролитие, спасти жителей пограничных городов, на которых падет топор Кайнона. И самое главное — тебе отменят двадцатилетний срок и ты заслужишь почет и уважение как человек, а не как хищник, живущий от убийства к убийству.

Старк мысленно произнес: «До чего же вы умны, уважаемый Эштон. Вы все верно рассчитали, учитывая мои симпатии к примитивным племенам, как-никак — одно из них вырастило меня. И вы решили умно сыграть на этом».

— Ты можешь не сомневаться в моих обещаниях, Эрик.

Старк очень старательно затоптал сигарету в песок. Внимательно глядя Эштону в глаза, он медленно произнес:

— Допустим, что я соглашусь стать вашим агентом в этом деле. Что помешает мне обмануть вас?

— Твое слово, Эрик, — спокойно ответил Эштон. — Когда знаешь человека с детства, начинаешь кое-что понимать про него. Так что твоего слова будет вполне достаточно.

Наступило неловкое молчание. Старк протянул руку.

— Ладно, Саймон, но только на это задание. Но после всего — никаких обязательств!

— Договорились!

Они пожали друг другу руки.

— Я не смогу помочь тебе каким-либо советом, — заметил полицейский. — Действуй по обстоятельствам. Держи со мной связь через Представительство Земли в Тараке. Знаешь, где это находится?

Старк кивнул.

— На границе Сухих Земель.

— Тогда желаю удачи, Эрик Джон Старк!

Эштон повернулся и зашагал к своим помощникам. Вскоре те принялись разбирать аппарат Баннинга. Уезжая, никто из них даже не взглянул в сторону Старка.

Но беглец все же выждал, пока те не скрылись из виду. Он глубоко вдохнул холодный воздух и с наслаждением потянулся. Его животное немного передохнуло и годилось на то, чтобы и дальше нести своего ездока.

Горная цепь приближалась. Вот уже ясно стала видна тропа, уходящая куда-то между скалами.

Старк миновал хребет и очутился в котловине мертвого моря. Безжизненная пустыня расстилалась перед ним, растворяясь во тьме. И там, вдали, тускло виднелись огоньки Валкиса.