Инстинкт убийцы (Уокер) - страница 34

Продолжая одеваться, Джессика залпом проглотила яичницу, тост и кофе. Спустя полчаса после звонка Баутина, девушка появилась в коридоре, где ее уже ждал Отто, углубившийся в «Милуоки джорнел».

— Есть что-нибудь об этом деле?

— Я бы даже сказал, что слишком много. Клянусь, я не понимаю репортеров. Ты вежливо призываешь их к сотрудничеству, они кивают и говорят «да, сэр, как скажете, сэр», а потом помещают в газете информацию некоего П.Р., добавляют к ней несколько косвенных намеков и практически раздувают из дела шумиху, как бы осторожно мы не искали улики против обвиняемого, и прежде даже, чем этого ублюдка возьмут под стражу.

— Они пишут, что это дело рук вампира? — Джессика казалась расстроенной.

— Нет, пока нет.

Девушка вздохнула, поджав губы, и кивнула.

— Слава Богу.

— Передай по факсу в Квонтико копию одного четкого отпечатка, который обнаружила.

— Значит, я заберу его, пока его еще не приложили к делу, хорошо?

— Хорошо, Шерлок.

— Ясно.

Насмешливый взгляд Отто задержался на девушке.

— Я и сам не думаю, что этой, найденной тобой улики, хватятся, но что ты сама думаешь об убийце?

— Сущность этого преступления выдает убийцу, как самого обыкновенного человека из толпы. Скорее всего, он белый, принадлежит к высшему или среднему слою общества, но одновременно в нем уживается фантастический по своей жестокости убийца. Возможно, речь идет о раздвоении, личности. Днем убийца ведет идеальный образ жизни, он примерный сосед член «Ротари»[11], родственники и друзья считают его вполне положительным человеком, предпочитающим одиночество. Живет с матерью или один, если же он женат, значит, напоминает мышонка, так как всем в доме руководит жена. Вне дома этот человек разительно меняется, по ночам он охотится за людской кровью. Нам бы повезло, если бы мы нашли какую-нибудь квитанцию с автостоянки или другую улику.

— Может быть, психология — это ваше призвание, доктор?

— Может быть. Любое дело, и это в частности, без психологии не обойдется.

— Никто и не говорит, что нам предстоит легкое дело.

— Спасибо за завтрак, — поблагодарила Джессика. — Это было очень любезно с твоей стороны.

Отто пожал плечами.

— Все расходы несет полицейское управление.

— Все равно…

— Рад что тебе это было приятно.

Когда они направились к двери, Джессика сказала:

— Нам предстоит обратить внимание на несколько деталей, касающихся дома, где было совершено преступление.

— И из-за этого мы тоже настояли на вскрытии.

— Бедная девушка и без того настрадалась от чудовищно жестоких ран, а теперь мы собираемся подвергать ее тело еще более изощренным пыткам. Я понимаю, почему местные власти нас так ненавидят.