Гарри подошел к Чаку, который, все еще так и не поднявшись, всхлипывал и стонал, придерживая сломанную руку.
— Вон! — приказал Гарри. — Быстро!
Съежившись, Чак с трудом поднялся на ноги и неуверенно двинулся в ночь.
Гарри вышел на веранду. Он проследил, как компания бежит вниз по улице. Ни один из них не остановился, чтобы помочь Чаку, который со стоном плелся за ними.
Гарри захлопнул дверь ресторана, подошел к стойке и взглянул сверху вниз на скрючившегося парня.
— Они ушли, — сообщил он. — Думаю, тебе не мешает выпить.
Парень поднялся на ноги. Он все еще дрожал, а в глазах стоял ужас.
— Я… я думаю, они бы меня убили, если б нашли, — пролепетал он, опираясь на стойку.
— Не бери в голову. — Чтобы дать ему время прийти в себя, Гарри отошел, поднял перевернутый стол и поставил на место.
Мария — за ней, дрожа, шел ее отец — появилась из кухни.
— Мне очень жаль, — обратился к ней Гарри. — Я не должен был допускать, чтобы он разбил стаканы.
— Вы были великолепны! Я все видела. — Мария с обожанием смотрела на него. — Если бы вас здесь не было, у нас бы вообще ничего не осталось.
Гарри усмехнулся:
— Вы не могли бы оказать помощь нашему другу? У него малоприятный порез.
Мария посмотрела на рану, кивнула и убежала на кухню.
Морелли поймал Гарри за руку и стал энергично ее трясти.
— Вы совершили замечательный поступок! Тут все дико напуганы этой бандой. Спасибо, мистер. Нам нужны такие, как вы.
Гарри смущенно предложил:
— Давайте выпьем. — Он повернулся к парню с гитарой: — Как ты насчет виски?
— Меня зовут Рэнди Роуч, — сказал парень, протягивая руку. — Да! Безусловно, от виски я бы не отказался.
Морелли, сияя, приготовил напитки, а Мария вернулась с кастрюлей горячей воды, полотенцем и лейкопластырем. Она быстро промыла рану, остановила кровь и наложила пластырь. Рэнди поблагодарил ее, потянулся к своему виски и поднял стакан, глядя на Гарри:
— Спасибо, друг. Они охотились за моей гитарой. Я напоролся на них в миле отсюда. Я побежал. Я был самую малость быстрее, чем они. Если бы не ты, не видать мне ни гитары, ни работы.
Гарри выпил виски, потом спросил:
— Куда направляешься?
— В Парадиз-Сити. Ты тоже в пути?
— Да, и иду туда же. — Гарри повернулся к Морелли: — А как насчет обещанного яблочного пирога? — Он взглянул на Рэнди: — Ты хоть ел что-нибудь? Здесь потрясающие фирменные блюда.
Рэнди сказал, что он не прочь их отведать, и двое мужчин направились к столу Гарри, а Морелли бросился на кухню. Мария принялась резать хлеб.
— Если ты идешь в Парадиз-Сити, мы могли бы пойти вместе, — сказал Рэнди, с надеждой глядя на Гарри. — Вдвоем безопаснее, чем одному.