По дороге к смерти (Чейз) - страница 28

— Идет.

Доминико смотрел на Гарри странным, насмешливым взглядом. Внезапно он протянул руку и сжал правое плечо Гарри.

— Силач, — сказал он, словно просто думая вслух. — Ну и удар у тебя должен быть, Гарри.

— Пожалуй, есть.

— Ты хорошо бьешь?

— Когда вынужден.

— Я тоже.

Гарри успел почувствовать, что грядет удар, короткий, быстрый, смертельный. Он инстинктивно чуть отклонился, уворачиваясь от удара, направленного в грудь, так что кулак Доминико проскочил между ребрами и локтем, а Гарри не задумываясь коротко и прямо ударил Доминико. Ему показалось, что он попал кулаком по двери сейфа.

Доминико дернулся, заморгал, у него перехватило дыхание.

Они посмотрели друг на друга, потом Доминико ухмыльнулся:

— Толковый парень. Тебя не свалить, и сам ты бьешь здорово. Толково. А удар держишь?

— Если приходится.

Доминико засмеялся. Потрепал Гарри по плечу.

— Кажется, ты мне нравишься. Располагайся. Поговорим о Вьетнаме, а? В письмах мой сын ничего не рассказывает, весь в меня. Ты мне расскажешь, что там творится, а?

— Конечно, — кивнул Гарри.

Кулак возник ниоткуда, но Гарри ждал его. Он отклонился — кулак проскользнул мимо уха: удар, от которого он мог бы и не встать. Опять он поразил широкую грудь Доминико, и опять Доминико дернулся, заморгал и перевел дыхание.

— Очень толковый парень, — произнес он, как только смог заговорить. В его глазах была смесь восхищения и досады. — Мы будем лучшими друзьями. Вот это классный удар. — Он изучал Гарри, склонив голову набок. — Превосходная реакция. Ты никогда не думал профессионально этим заняться?

— Мистер Доминико, — тихо сказал Гарри, глядя прямо в маленькие черные глазки. — Я хочу у вас работать. Мне не надо было вас бить, но если кто-нибудь пытается меня ударить, я отвечаю почти бессознательно. Простите.

Доминико широко раскрыл глаза.

— Простить? Не надо просить прощения. Я люблю хорошие удары. Они мне печенку встряхивают, а мне это полезно. Но вот что я тебе скажу: если б у тебя реакция была похуже, этот мой удар вырубил бы тебя на неделю.

— Правда? — Гарри говорил без тени иронии. — Я рад был бы оказаться вашим другом, мистер Доминико, но больше не заставляйте меня отвечать на ваши удары. Они меня нервируют. Я могу в следующий раз не сдержаться.

Улыбка исчезла с лица Доминико, но маленькие глазки усмехались.

— Так ты сдерживался, а?

— Я не хотел вас покалечить, — проговорил Гарри.

В этот раз удар Доминико почти достал Гарри. Кулак попал в подбородок, хотя Гарри пытался уклониться. Его ответный удар в челюсть отбросил Доминико на стол — Соло разнес стол и рухнул на спину. Он лежал как кит на мели, с невидящими глазами, широко раскинув руки.