Сирано де Бержерак (Ростан) - страница 10

Осмелься — и тогда
Узнаешь, как приятно быть побитым.

Второй маркиз.

Довольно!

Сирано.

Э! Что там маркизы говорят?
Уж не помять ли мне изящный их наряд?
Они меня еще не видели сердитым.

Все маркизы (вставая).

Играйте, Монфлери!

Сирано.

Пусть он уходит вон, —
Не то и без ушей остаться может он.

Чей— то голос.

Но…

Сирано.

Вон!

Другой голос.

Однако…

Сирано.

Что? Ты здесь еще? Отлично!
Сейчас на сцене я буфет изображу

(засучивает рукава)

И эту колбасу на части раскрошу.

Монфлери (пытаясь спасти свое достоинство).

Но нападение такое неприлично!
Здесь Талия в моем лице оскорблена.

Сирано (очень вежливым тоном).

Нет, сударь! Если бы пленительная муза, —
С которой нет у вас, поверьте мне, союза, —
Имела честь вас знать, наверное, она,
Увидев корпус ваш, под стать пузатым урнам,
В вас запустила бы немедленно котурном.

Партер.

Довольно! — Монфлери! — Пускай играет он!

Сирано (тем, кто кричит возле него).

Прошу вас, к нам имейте снисхожденье;
Ведь если сам я выйду из терпенья,
То меч мой выйдет из ножон!

Круг расширяется.

Толпа (отступая).

Э!.. Э!..

Сирано (к Монфлери).

Долой!

Голос (из публики).

Он слишком своеволен.

Толпа (наступая на Сирано и ропща).

Ого! Долой его!

Сирано (оборачиваясь).

Здесь кто-то недоволен?..

Снова отступление.

Голос (в глубине, поет).

Не будет, Сирано,
По вашему капризу.
Поверьте, все равно
Сыграют нам «Клоризу».

Публика (поет).

«Клоризу» нам, «Клоризу»!

Сирано.

Ну, спойте-ка еще… Всех перебью сейчас…

Горожанин.

Но разве вы Самсон?

Сирано.

Да, и прошу у вас,
Не одолжите ли мне вашу челюсть?

Дама (в ложе, к другой).

Ах, милая, да это просто прелесть!

Горожанин.

Такое в первый раз я вижу на веку!

Вельможа.

Скандал неслыханный!

Паж.

Вот смех-то!

Первый зритель.

Невозможно!

Второй зритель.

Ну, пьеса началась достаточно тревожно.

Сирано.

Молчать!

Партер (придя в неистовство).

Хи-хха! Э-э! Гав-гав! Кукареку!..

Сирано.

Молчите!

Паж.

Мяу!

Шум.

Сирано.

Вам шуметь я запрещаю:
Молчанье! Слушайте меня!
Достойно храбрость вашу оценя,
Я вызов ко всему партеру обращаю.
Все имена я запишу.
Ну что же? Слушать я спешу.
Кто хочет драться? Место здесь свободно,
А шпага верная остра.
Я буду выдавать в порядке номера.
Герои, ближе! Все поочередно!
Ну, кто же именем своим откроет лист?
Вы, сударь? Нет? Вы? Нет? Вы? Первый дуэлист
На славу будет мною встречен.
Кто хочет умереть? Кто смерти ждет?
Кто ею уж отмечен?
Пусть руку смелую скорей поднимет тот!.

Молчание.

Однако что-то в вас не вижу я отваги!
Иль так смущает вас вид обнаженной шпаги?.
Стыдливость милая! Приятна ты врагу!
Так, значит, никого? Я продолжать могу?

(Оборачиваясь к сцене, где Монфлери ждет в тоске, чем это кончится.)