Сирано (поворачивая к нему стул).
Один лишь вы сказали дело мне:
Вы правы, о Бельроз, вполне.
На Мельпомены плащ я наложу заплату,
Предохранив его от нежеланных дыр.
Вот вам мой кошелек, ловите! Значит, мир?
(Бросает кошелек на сцену.)
Все зрители (в изумлении).
Жодле(подхватывая кошелек и взвешивая его в руке).
Этою ценою
«Клоризу» каждый день срывайте вы у нас,
Публика свистит.
Хотя бы вас со мною
Освистывали вместе каждый раз.
Бельроз.
Мы просим публику очистить залу.
Жодле.
Спектакль окончен, господа!
Публика начинает расходиться. Сирано смотрит вокруг себя с довольным видом. Но вскоре толпа задерживается, услышав следующий диалог. Дамы в ложах, уже поднявшиеся с мест и надевшие плащи, останавливаются, чтобы послушать, и снова присаживаются.
Ле Бре (к Сирано).
Докучный (подойдя к Сирано).
Нет, даром никогда
Не обойтись подобному скандалу.
Подумайте, ведь этот Монфлери,
Что там ни говори,
Вхож к герцогу Кандалю!
Сирано.
Докучный.
Великий боже!
Я дам вам искренний совет:
Идите вы скорей… Да кто ваш покровитель?
Сирано.
Докучный.
Сирано.
Докучный.
Сирано.
Два раза «нет» сказал я, — не хотите ль
Услышать в третий раз? Благодарю за честь
И вам еще раз заявляю:
Нет покровителя, его я не желаю.
(Кладет руку на эфес шпаги.)
Но покровительница — есть!
Докучный.
Но вам грозит немедленно изгнанье!
Сирано.
Докучный.
Герцог в состоянье
Упрятать вас куда на ум придет.
Поплатится жестоко тот,
Кто в нем посмеет вызвать раздраженье;
Длинна рука его…
Сирано.
Надеюсь, не длинней
Моей руки, когда у ней
(указывая на свою шпагу)
Докучный.
Сирано.
Докучный.
Сирано.
Не позволяю я. Немедленно извольте
Вы пятки повернуть.
Докучный.
Сирано.
Докучный.
Сирано.
Докучный.
Сирано.
Скажу вам не тая:
Мне надоели эти разговоры.
Ступайте! Или нет, — еще один вопрос!
Что вы так пристально глядите на мой нос?
Докучный (испуганно).
Сирано (наступая на него).
Докучный (отступая).
Сирано (наступая).
Что, не на месте он прирос?
Иль покривился влево или вправо?
Докучный (отступая).
Сирано.
Быть может, вам собой
Напомнил он о хоботе слоновом?
Докучный.
Сирано.
Он кажется вам, может быть, трубой
Или совиным клювом? Словом,
Что в нем смешного?
Докучный.
Сирано.
Иль это феномен? Особенное чудо?
Докучный.
Я вовсе и глядеть не думал на него.
Сирано.
Позвольте, почему? Скажите, что в нем худо!
А! Значит, вам противен он?