Рагно, повара, потом Л и з а.
Рагно у маленького столика пишет с вдохновенным видом и считает по пальцам.
Первый пирожник (внося блюдо).
Второй пирожник (внося блюдо).
Третий пирожник (внося павлина в перьях).
Четвертый пирожник (внося миску).
Пятый пирожник (внося пирог).
Рагно (перестав писать, поднимает голову).
Авроры алый перст позолотил кастрюли…
Пора!.. Ты улетел, о песнопенья бог,
С тобой до ночи упорхнули
И рифмы сладкие и сладкие мечты.
Вернется лиры час; теперь же — час плиты!
(Встает. Одному из поваров.)
Повар.
Рагно.
(Проходит дальше.)
Повар.
Первый пирожник (внося блюдо),
Второй пирожник (тоже внося блюдо).
Рагно (у печки).
О муза! Ради бога,
Скорее удались,
Чтобы не портить глаз от кухонного жара.
Нет, с гастрономией поэзия — не пара.
(Пирожнику, указывая на хлебцы.)
Вот эти хлебцы вам совсем не удались:
Цезура неверна, — она не посредине,
И видите, стиха не делит пополам.
(Другому, указывая на торт.)
Отделайте его, а здесь вот на вершине
Из сахара соорудите храм.
(Ученику, который нанизывает дичь на вертел.)
Индюшку гордую и скромного цыпленка
Нанизываешь ты на вертеле одном!
Не так творил Малерб: с коротеньким стихом
Александрийский стих чередовал он тонко.
Старайся ж подражать ему всегда, во всем,
И строфы мерные вращай ты над огнем!
Другой ученик(подходя с подносом, покрытым салфеткой).
Хозяин! Улучив свободную минутку,
Сегодня я кой-что для вас испек!
(Снимает салфетку, и все видят торт в форме огромной лиры.)
Рагно (в восхищении),
Ученик.
Рагно (растроган).
Ученик.
Рагно.
Благодарю, дружок!
Не мог бы лучшего ты выдумать сюрприза.
(Дает ему деньги.)
Возьми и угостись на радостях…
(Заметив жену, тихо.)
Тс… Лиза!..
Скорее деньги спрячь и живо наутек.
(Лизе, сконфуженно указывая на лиру.)
Лизета, погляди-ка!
Какая прелесть, а?
Лиза (сурово).
(Кладет на конторку пачку бумажных пакетиков.)
Рагно.
Пакетики? Благодарю, дружок.
(Рассматривает пакетики.)
Мой бог! Что вижу я! Заветные тетрадки!
Стихи моих друзей! И рифмы и мечты
Превращены в мешки, и в них кладут — помадки!..
Ты растерзала их! Разорвала их ты,
Как растерзали пьяные менады
В былые дни Орфея без пощады!
Лиза.
А сколько милые поэты нам должны?
Стишонки эти — их единственная плата.
Так хоть на что-нибудь они теперь годны.
О деле думаю, и я же виновата!
Рагно.
Не оскорбляй стрекоз божественных моих,