Зов Халидона (Ладлэм) - страница 271

Маколиф взглянул на Дэниела.

— И как это будет способствовать борьбе со всеобщим недоверием в мире?

— Пусть это послужит миру хотя бы маленьким уроком, — улыбнулся он. — А результаты узнаем через пару лет, вы согласны?

— А Пирселл? Кто его убил?

— Те, кто был заинтересован в скупке недвижимости на северном побережье, — ответил Холкрофт. — С целью дальнейшей перепродажи ее «Данстону». Главное — это его работа, а не те, кто его убил. В этой трагедии они не имеют никакого значения.

— Ну что ж, все возвращается на круги своя, — проговорил Дэниел, вставая. — Таллоны снова станут только торговать рыбой, последователи Барака Мура возобновят борьбу со сторонниками Чарлза Уайтхолла, продолжится беспорядочный, но естественный процесс развития. Не пора ли нам идти, командор Холкрофт?

— Безусловно, мистер Дэниел! — Англичанин тоже поднялся и отодвинул стул.

— Что случилось с Йенсенами? — поспешил узнать Алекс у Дэниела.

— Мы позволили им бежать. Покинуть Кок-Пит. Мы знали, что Джулиан Уорфилд на острове, но не знали, где именно. И были уверены, что Питер Йенсен приведет нас к нему. Он так и сделал. Жизнь Джулиана Уорфилда завершилась на балконе виллы «Пейл-Корт». В Оракабессе.

— Что же с ними будет дальше? — Алекс адресовал этот вопрос уже Холкрофту. Командор мельком взглянул на Дэниела.

— По этому вопросу достигнуто взаимопонимание. Сегодня утром мужчина и женщина, по описанию похожие на Йенсенов, улетели средиземноморским рейсом из аэропорта Палисадос. Мы полагаем, Йенсен решил подать в отставку. И мы решили оставить его в покое. Понимаете, ведь это он убил Джулиана Уорфилда... потому что Уорфилд приказал ему убить одного человека, а он этого не смог сделать.

— Пора, командор, — напомнил Дэниел.

— Да-да, конечно. Всего два слова. В Лондоне живет одна замечательная женщина, к которой я, к сожалению, бываю недостаточно внимателен. Вы очень понравились ей в ту ночь в Сохо, Маколиф. Она сказала, что вы были очень любезны.

— Передайте ей мои наилучшие пожелания.

— Непременно. — Англичанин вдруг поднял голову к безоблачному небу, к яркому солнцу. — Подать в отставку и уехать на Средиземное море. Интересная мысль. — Р.-С. Холкрофт слегка улыбнулся и четко задвинул стул на место.

* * *

Они шли вдвоем по зеленой лужайке перед коттеджем, называемым виллой, и любовались морем. Белоснежная стена брызг разбившейся о коралловый риф волны зависла над темно-голубыми водами Карибского моря. Через мгновение она рухнула вперед, накрыв испещренную трещинами и расщелинами поверхность рифа, и снова стала водой, слившись с родившим ее океаном. Тоже по-своему красивым.