«Что, черт возьми, происходит с этими людьми?» — подумала Халли.
— Почти то же самое говорила Мерритт, — сказала она, глядя Грейтеру в глаза. — Для меня это звучит так, будто вы оба пытаетесь найти оправдание этим смертям, ища способ, попросту говоря, списать этих людей. Я понимаю причины, которые вас к этому подталкивают. Но разве не разумно было бы рассмотреть и другие вероятные причины?
— Я этим и занимаюсь. Я, как вам должно быть известно, приказал врачу разобраться с этим. От него нельзя ждать многого, но это все, что мы можем предпринять, пока условия не изменятся и самолеты не смогут садиться. Вы ведь слышали объяснения Морбелла по поводу Ланеэн и Монталбан. По его пока еще не подтвержденному мнению, причиной смерти Бейкон была аллергическая реакция.
— И вы всему этому верите?
Грейтер посмотрел на нее строгим взглядом:
— А вы разве оканчивали медицинский институт?
— Я просто этому не верю. Бейкон провела здесь почти год, верно?
— Я не врач-аллерголог. И вы не аллерголог, я недавно это проверял. Доктор проводит какие-то анализы крови.
— И он уже сказал, какие? Сколько времени требуют такие анализы?
— А какая, собственно разница?
— Он делал еще что-то, помимо этого? Выращивал культуры?
— Да откуда мне знать. Вы можете вырастить культуры из образцов крови?
— Все тела находятся в морге? — спросила Халли.
— Тела — не ваша забота.
— Я беспокоюсь о том, что они могли оставить после себя здесь.
— Я не вижу причин полагать, что существует угроза кому-то еще, — объявил Грейтер.
Это было похоже на разговор со стеной.
— Вы не можете быть уверены, что такой угрозы не существует. Три человека уже умерли.
Голова Грейтера дернулась.
— Я не нуждаюсь в том, чтобы вы, мисс Лиленд, напоминали мне об этом.
Обращение «мисс» Халли оставила без внимания.
— Мистер Грейтер, я не пытаюсь ни вывести вас из себя, ни учить вас, как вам следует работать.
— Что вы говорите! А мне кажется, вы делаете и то, и другое.
— Ведь могут последовать новые смерти.
— Больше никто не умрет. Тела умерших изолированы и заморожены. Доктор привел вам обоснованные объяснения. Что у вас есть? Какой-то бред в духе «Штамма ‘Андромеды’»? Вы пробыли здесь всего-то три дня и уже порываетесь учить меня управлять станцией? — Тембр голоса Грейтера стал выше, лицо покраснело.
«Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть, — подумала Халли. — Возможно, сейчас не лучший момент, чтобы указывать ему на это, но что делать».
— Вы ведь можете поставить под угрозу безопасность всей станции. Подумайте об этом.
Халли кивком головы указала на три фотографии в рамках, стоявшие на столе.