Кинжал Челлини (Чейз) - страница 61

Лу направил свой револьвер в сторону Бойда и толстяка. К стволу пушки был прикручен внушительных размеров глушитель.

— Не торопитесь, — умоляющим тоном произнес он в поморгал глазами диснеевского Бэмби. — Видите, что мне пришлось сделать с вашим другом.

Я подошел к Бойду и крепко ему врезал. Он упал; я схватил настольную лампу и разбил ее о голову Доминика. Потом я швырнул в него пепельницу из оникса и поискал глазами еще какой-нибудь тяжелый предмет. Я был очень зол. Он точно выбросил бы меня из окна, если бы ему не помешали. Я обезумел от ярости.

Лу усмехнулся.

— Не горячись, — сказал он и навел револьвер на толстяка, который встал на ноги и теперь смущенно подпирал стену, как дурнушка на балу.

Я схватил Бойда за воротник и поднял его. Он плюнул в меня и попытался вцепиться пальцами в мое лицо, но я отшвырнул его руку и еще раз ударил Доминика. Встряхнув Бойда несколько раз, я усадил его в кресло у письменного стола. Он тяжело дышал и, похоже, больше не рвался в бой, но я на всякий случай двинул ему в челюсть, и он опрокинулся назад вместе с креслом и затих. Он лежал неподвижно, как мертвец. Я посмотрел на него, отряхнулся, расслабил мышцы. Настроение у меня поднялось.

— Привет, — сказал я Лу. — Как ты здесь очутился?

— Майк велел присмотреть за тобой, — ухмыльнувшись, пояснил Лу. — Я дождался Дороти Леймур. Она вышла с красавцем Кросби через пару минут после того, как ты уехал.

— Она была в своем саронге? — спросил я и замер, обратившись в слух.

— Нет, не в саронге, — удивленно ответил Лу. — В костюме из акульей кожи. Это надо видеть.

Лу бросил задумчивый взгляд на тощего гангстера, который истекал кровью, лежа на полу.

— Ты собирался уходить? — спросил меня Фаррел. — Или мы им еще добавим?

— Отваливаем, — сказал я и подошел к Бойду. Поставил его на ноги. Он сжался от страха.

— Где кинжал? — спросил я, поднося кулак к физиономии Доминика.

Его разукрашенное лицо уродовала смесь ненависти и ужаса.

— У меня дома, — пробормотал он, пытаясь освободиться.

— Туда мы и отправимся.

Я подтолкнул его к двери, кивнув Лу:

— С тобой я чувствую себя спокойней. Будь другом, составь компанию.

Когда мы уходили, толстый громила рассматривал тощего.

О нас они словно забыли.

Я взял Бойда под руку и отвел его к лифту. Лу шагал рядом.

— Еще один такой фокус, — сказал я Бойду, ожидая лифт, — и я отдам тебя Редферну.

Он прислонился к стене и промокнул лицо платком. Мы поехали вниз. Лифтер поглядывал на физиономию Бойда, но он был слишком хорошо вышколен, чтобы отпустить какую-нибудь реплику, а может, его смутил мой суровый взгляд.