— Да, мы согласны, берем. Паспорт, — обратилась она снова к Ярославу.
Молодой человек достал заграничный паспорт, к удивлению девушки. Она молча подала его на стойку администрации. Зарегистрировавшись, они взяли свои сумки.
— Is there a lift? (Лифт есть?)
— А где лифт? — спросила Влада.
— Лифт справа по коридору, третий этаж.
— Спасибо. Пошли туда, — сказала она, обращаясь к парню.
Войдя в номер, первым делом Ярослав дал волю смеху.
— Не вижу ничего смешного! — возмутилась девушка. — Ты выставил меня полной дурой!
— Да перестань! Вот уж не думал, что ты английского не знаешь! — сказал он.
— Представь себе! Я немецкий учила. И то была не самой лучшей ученицей. Кроме нескольких слов и ничем не связанных между собой фраз, я ничего сказать не могу.
— Но ты классно «переводила». Мне понравилось. Спасибо, — сквозь смех поблагодарил молодой человек.
— Пожалуйста. И позволь тебя спросить, почему ты назвал меня «гадом»? Какой я тебе «гад»? — продолжала наступать она.
— Не «гад», а «гид». Я ничего плохого не имел в виду. Ну, извини, если я тебя обидел, — извинился Ярослав.
— Да ладно, — примирительно сказала Влада. — С тобой интересно. Проехали.
— С тобой тоже ничего, — улыбнулся он в ответ.
Девушка вскинула голову и посмотрела на него. Но, глядя на его улыбающееся лицо, она не смогла не улыбнуться ему.
— Я буду скучать по тебе, — наконец произнесла она.
— Так не уходи, — предложил парень.
— Я проголодалась. Пойдем поедим, — быстро переменила Владислава тему разговора.
— Пойдем, — согласился он.
В ресторане гостиницы ребята выбрали столик и сели за него.
— Я так и не понял насчет еды, — сказал Ярослав.
— Я сейчас спрошу, — ответила Влада.
Но он опередил ее, начав разговор с подошедшим официантом:
— May I have a look at your menu? Please. Have you any menu in English? (Могу я взглянуть на меню? Пожалуйста. У вас есть какое-нибудь меню на английском?)
— Меню дайте, пожалуйста. На английском, — попросила девушка.
— У нас нет меню на английском языке, извините, — ответил официант.
— No English menu.
— Well, you could reаd and translate me the dishes’ names, couldn’t you? (Ну, ты могла бы читать и переводить мне названия блюд, не так ли?)
— Тогда дайте на русском. Я выберу сама. Он все равно в этом ничего не понимает, — попросила Владислава. — И еще, скажите, пожалуйста, как тут с едой?
— Завтрак включен. Обед и ужин — нет. И еще можно заказывать еду в номер. Но это дороже.
— Спасибо, — поблагодарила она и сделала заказ из выбранных в меню блюд.
— What about wine? I’ll drink a bottle of a good red wine. Could you bring us one bottle? (Что насчет вина? Я выпью бутылку хорошего красного вина. Не могли бы вы принести нам бутылку?)