Время для откровений (Морган) - страница 39

Неужели из-за него? Нет. Из-за него бы нервничать и переживать она точно не стала.

Мал немного постоял, прислушиваясь к ночным шорохам и собственным тревожным мыслям, а потом тихо выругался и захлопнул дверцу машины.

Когда он вернулся в палатку, слегка побледневшая Эйвери все еще тихо сидела на его спальнике. Понять бы еще, что на нее так подействовало, укус скорпиона или его собственная близость?

Стараясь ни о чем не думать, Мал приложил к пострадавшей руке лед.

— По-моему, только ты в силах раздобыть лед в пустыне, — слегка вздрогнув, усмехнулась Эйвери.

— У меня в машине есть холодильник.

— Кто бы сомневался. Настоящий принц даже в диких и пустынных местах путешествует со всевозможными удобствами.

— Я рад, что ты в состоянии острить. Значит, ты чувствуешь себя вполне сносно.

— Просто лед мне не нужен. Вы, ваше высочество, конечно, весьма горячи, но не настолько, чтобы мне потребовались ледяные ванны. — Несмотря на ее слова, щеки Эйвери горели. Неужели от укуса?

Мал вдруг осознал всю тяжесть их положения. Они так далеко от цивилизации, что, даже если он и вызовет вертолет, его все равно придется ждать несколько часов. Быстро напомнив себе, что Эйвери не входит в группы риска, Мал постарался забыть, что даже взрослые здоровые люди иногда умирают от таких укусов.

— Жаль, я не взял с собой противоядия.

— Вот и замечательно. Неужели ты думаешь, что я позволила бы воткнуть в себя иголку и впрыснуть новую порцию отравы?

Мал слегка передвинул лед, и Эйвери снова вздрогнула.

— Ты пытаешься отморозить мне руку?

— Я пытаюсь остановить распространение яда. Тебе больно?

— Нет, я вообще ничего не чувствую.

— Знаешь, еще ни одной женщине, кроме тебя, не удавалось так легко и непринужденно выводить меня из себя.

— Буду считать это комплиментом.

— Это еще почему?

— Потому что я все считаю комплиментами, если мне прямым текстом не сказать обратное. Так я все-таки умру?

— Нет. — Мал потрогал ее лоб, стараясь не выдавать своей тревоги. — А теперь тебя нужно раздеть.

— Тебе никогда не говорили, что ты — извращенец?

— Это не совращение, а первая помощь.

Стараясь ни о чем не думать и не обращая внимания на ее слабое сопротивление, Мал быстро ее раздел.

— Но ты не должен видеть меня обнаженной.

— Можно подумать, я ни разу тебя не видел. — Как будто он в состоянии забыть ее прекрасное тело и жаркие объятия.

— Но тогда все было по-другому, а теперь у тебя есть невеста, и я не собираюсь разгуливать голышом перед почти женатым мужчиной.

Эйвери забралась в спальник, но Мал все равно успел разглядеть восхитительное тело, так что ему потребовалось все самообладание, чтобы с невозмутимым видом остаться на месте, а не наброситься на такую близкую, но при этом бесконечно далекую Эйвери.