Неужели из-за него? Нет. Из-за него бы нервничать и переживать она точно не стала.
Мал немного постоял, прислушиваясь к ночным шорохам и собственным тревожным мыслям, а потом тихо выругался и захлопнул дверцу машины.
Когда он вернулся в палатку, слегка побледневшая Эйвери все еще тихо сидела на его спальнике. Понять бы еще, что на нее так подействовало, укус скорпиона или его собственная близость?
Стараясь ни о чем не думать, Мал приложил к пострадавшей руке лед.
— По-моему, только ты в силах раздобыть лед в пустыне, — слегка вздрогнув, усмехнулась Эйвери.
— У меня в машине есть холодильник.
— Кто бы сомневался. Настоящий принц даже в диких и пустынных местах путешествует со всевозможными удобствами.
— Я рад, что ты в состоянии острить. Значит, ты чувствуешь себя вполне сносно.
— Просто лед мне не нужен. Вы, ваше высочество, конечно, весьма горячи, но не настолько, чтобы мне потребовались ледяные ванны. — Несмотря на ее слова, щеки Эйвери горели. Неужели от укуса?
Мал вдруг осознал всю тяжесть их положения. Они так далеко от цивилизации, что, даже если он и вызовет вертолет, его все равно придется ждать несколько часов. Быстро напомнив себе, что Эйвери не входит в группы риска, Мал постарался забыть, что даже взрослые здоровые люди иногда умирают от таких укусов.
— Жаль, я не взял с собой противоядия.
— Вот и замечательно. Неужели ты думаешь, что я позволила бы воткнуть в себя иголку и впрыснуть новую порцию отравы?
Мал слегка передвинул лед, и Эйвери снова вздрогнула.
— Ты пытаешься отморозить мне руку?
— Я пытаюсь остановить распространение яда. Тебе больно?
— Нет, я вообще ничего не чувствую.
— Знаешь, еще ни одной женщине, кроме тебя, не удавалось так легко и непринужденно выводить меня из себя.
— Буду считать это комплиментом.
— Это еще почему?
— Потому что я все считаю комплиментами, если мне прямым текстом не сказать обратное. Так я все-таки умру?
— Нет. — Мал потрогал ее лоб, стараясь не выдавать своей тревоги. — А теперь тебя нужно раздеть.
— Тебе никогда не говорили, что ты — извращенец?
— Это не совращение, а первая помощь.
Стараясь ни о чем не думать и не обращая внимания на ее слабое сопротивление, Мал быстро ее раздел.
— Но ты не должен видеть меня обнаженной.
— Можно подумать, я ни разу тебя не видел. — Как будто он в состоянии забыть ее прекрасное тело и жаркие объятия.
— Но тогда все было по-другому, а теперь у тебя есть невеста, и я не собираюсь разгуливать голышом перед почти женатым мужчиной.
Эйвери забралась в спальник, но Мал все равно успел разглядеть восхитительное тело, так что ему потребовалось все самообладание, чтобы с невозмутимым видом остаться на месте, а не наброситься на такую близкую, но при этом бесконечно далекую Эйвери.