Город небесного огня (Клэр) - страница 54

Эмма покачала головой.

— Нет, — ответила она с вернувшейся мягкостью в голосе. Я знаю, где находится дом Инквизитора.

— Хорошо.

Клэри сложила руки, преимущественно, чтобы удержаться от того, чтобы не обнять девочку. Она не думала, что Эмма оценила бы это. Клэри повернулась к двери.

— Если ты — девушка Джейса Лайтвуда, тебе нужен меч получше, — внезапно произнесла Эмма. Клэри взглянула на лежащий в ее вещах меч — тот, который она взяла с собой из Нью-Йорка.

Она коснулась рукояти:

— Этот недостаточно хорош?

Эмма покачала головой. «Совсем нет».

Её голос звучал настолько серьёзно, что Клэри улыбнулась:

— Спасибо за совет.

4 ТЕМНЕЕ ЗОЛОТА

Когда Клэри постучала в дверь дома Инквизитора, ей открыл Роберт Лайтвуд. На мгновение она замерла, не зная, что сказать. Она никогда не разговаривала с приемным отцом Джейса и вообще не знала его так хорошо. Он был лишь тенью, обычно позади Маризы.

Он был крупным, темноволосым мужчиной, с аккуратно подстриженной бородой. Она даже представить не могла его, дружащим с ее отцом, хотя она знала, что он был в Кругу Валентина. У него было слишком много морщин на лице, и слишком тяжелой была его челюсть, чтобы представить его молодым. Когда он смотрел на нее, она видела его темно-синие глаза, настолько темные, что она всегда думала, что они были черными. Его выражение лица никак не изменялось, так что она могла чувствовать, как от него веет осуждением.

Клэри догадывалась, что Джиа была не единственной, кого рассердило то, что она выбежала за Эммой прямо посреди Совета.

— Если ты ищешь моих детей, то они наверху, — только и произнес Роберт. — Верхний этаж.

Она прошла в по-настоящему величественную гостиную. Дом, который официально принадлежал Инквизитору и его или ее семье, был велик в пространстве, с высокими потолками и тяжелой, дорого выглядящей мебелью. Было достаточно большое пространство для внутренних сводчатых проходов, огромной лестницы и люстры, наклоненной от потолка, из которой исходил тусклый свет. Она задалась вопросом, где же была Мариса и понравился ли ей дом.

— Спасибо, — сказала Клэри.

Роберт Лайтвуд пожал плечами и скрылся в тени без единого слова. Клэри прошагала две лестницы, делая несколько приземлений, пока не дошла до верхнего этажа, где оказалась лестница, ведущая к коридору.

Дверь в холл была приоткрытой, так что она могла слышать голоса с другой стороны. Тихонько постучав, она вошла вовнутрь. Стены чердака были окрашены в белый цвет, в углу стоял большой шкаф, обе дверцы которого были открыты. Одежда Алека, практичная и немного потертая, весела на одной стороне, а одежда Джейса, в черных и серых тонах, на другой. Их одежда была аккуратно уложена на полках.