Пусть грянет гром (Мессенджер) - страница 3

Он серьезно сумасшедший... и я, вероятно, тоже сошел бы с ума, если бы не Гас.

Я гляжу на часы, усмехаясь, когда вижу, что на них 3:32.

Гас, как предполагается, сменил пост Фанга за окном словно сталкер каждую ночь в три тридцать, но я клянусь, что он опаздывает только, чтобы свести Фанга с ума.

Сегодня он ждал до 3:37.

Фанг настолько громко кричит на него, что это пугает Гевина — глупого любимого ястреба Одри — на его дереве. Но когда я выглядываю в свое окно, Гас, совершенно невозмутим. Он подмигивает мне, поскольку Фанг шагает взад и вперед, размахивая своими большими руками и качая головой так сильно, что его темная, жидкая коса хлещет его по щеке. Тирада длится, по крайней мере, пять минут, прежде чем Фанг переключится на ночные указы.

Я перестаю слушать.

Это всегда туманные сообщения из иных источников, со странными именами и необычными армейскими условиями, и я несколько раз просил, чтобы кто-нибудь их перевел, но это превращалось в еще одну лекцию о том, Почему Я Должен Учить Каждый Западный Язык. Это просто не стоит сил.

Я перехожу к приседаниям, стараясь сохранить свою энергию, и я делаю 314 прежде, чем Фанг улетает. Физически, я качаюсь при своем обучении. Запоминание полутора миллиардов команд ветра убивает меня. И это прикрытие для Одри - надо надеяться, что скоро она будет дома и мне не придется беспокоиться об этом больше.

Если она...

Я остановил эту мысль прежде, чем я смог закончить.

Она вернется... и когда она это сделает, я смогу подумать о множестве удивительных способах празднования. А пока я соглашусь с тем, что с ней все в порядке.

Я встаю и потягиваюсь, напяливаю первую попавшуюся футболку и тихо вылезаю из окна.

Ну, хорошо... я только пытаюсь тихо вылезть из окна.

Я не могу сдержать крик, когда распарываю руку о пираканту*, и остаток пробежки по саду ругаю собственных родителей за выращивание под окнами моей спальни шипованных кустарников.

[прим. Пираканта – многолетний вечнозеленый кустарник с длинными шипами.]

- Над чем это ты смеешься, Леголас*? - спрашиваю я, добравшись до Гаса. Он не понимает, за что я издеваюсь над его светлым, заплетенными в косу волосами, и я никогда не объяснял эту шутку. Вероятно, потому что, так или иначе, а плетение кос - девчачья работа. А также, потому что его бицепс больше моей головы.

[прим. Ле́голас — один из главных героев легендариума Толкина. По фильму у данного персонажа длинные светлые волосы.]

- Просто думаю, пытался ли ты перепрыгнуть куст, вместо того, чтобы в нем очутиться.

- Эй, я бы с удовольствием посмотрел, насколько бы лучше ты это сделал, будучи сонным до невозможности, - добавляю я, пока он поднимает брови.