Время лечить засосы (Риверс) - страница 109


12:45

Это был самый лучший душ в моей жизни. Больничные шампуни и мыло — это странная клейкая субстанция, пахнущая антисептиком, но мне плевать. Я чистая! Чистая! И у меня чистые волосы!

Я никогда не была так рада вымыть волосы, хотя и расстроилась, обнаружив, что в больнице нет фенов. Так что теперь у меня отвратительнейшая прилизанная прическа.

Я чувствую себя намного лучше. Но все еще беспокоюсь. На самом деле я просто скована беспокойством. Но зато я чистая! Чистая!

Когда я упала в обморок по дороге в палату, то это, очевидно, значило, что я голодна, а вовсе не на пороге смерти. И мне дали полный завтрак! Звучит хорошо, но поверьте мне, на самом деле ничего хорошего.

Полный завтрак: тарелка чего-то непонятного, что в принципе могло бы быть манной кашей. Какой-то твердый кусок, вероятно тост. Вареное яйцо. Ненавижу яйца, кроме того, я вегетарианка и стараюсь их не есть. И, наконец, коричневое варево, которое можно идентифицировать как кофе.

Дерьмо.


14:15

Ненавижу больницу.

Скучаю по папе.

Скучаю по Кики.

Скучаю по своей комнатке.

Скучаю по Джей Ти.

Скучаю по Джей Ти.

Скучаю по Джей Ти.


19:02

Ненавижу Джей Ти.

Ненавижу Джей Ти.

Ненавижу Джей Ти.

Приходила Джул.


Я. Привет, я так рада тебя видеть!

Джул. Ты лучше выглядишь. Почище. В прошлый раз видок у тебя был не ахти.

Я. Спасибо, вообще-то я болею, не забыла?

Джул. Да? Ты больше не выглядишь больной. Ну, если не считать сыпь и… синяки. Забавно, что следы от засосов все еще видны. Должно быть, он неслабо присосался к твоей шейке.

Я. Очень мило с твоей стороны. Спасибо.

Джул. Ну, я просто сказала как есть. Ты что-нибудь делаешь, чтобы они выглядели похуже (прищурившись, с подозрением инспектирует мою шею)?

Я. В смысле?

Джул. Не знаю. Я бы не исключала такую возможность. Ты всегда любила привлекать к себе внимание.

Я. Что? (Она что, думает, я сама себе наставила засосов, чтобы привлечь внимание? Она что, с ума сошла?) Ты что, с ума сошла?

Джул. Ой, ну ты же понимаешь, о чем я.

Я. Нет, совершенно не понимаю.

Джул. Ой-ой-ой.

Я. Скажи мне, что ты имеешь в виду, королева драмы!

Джул. Это я-то королева драмы? Я? На себя посмотри, принцесса себялюбия!

Я. Принцесса себялюбия? Да это просто абсурд.

Джул. Ладно, от кого эти розы?

Я. Ну, как его там…

Джул. Ха, я тебе скажу. Ты ему действительно нравишься. А ты даже не помнишь, как его зовут.

Я. Я ему нравлюсь? С чего ты взяла?

Джул. Джей Ти сказал.

Ага, вот и он. Возник, как призрак. И никуда от него не деться. Нет, не призрак, а кирпичная стена. Джей Ти.

— Джей Ти, — медленно повторила я, растягивая звуки.