Путь долга и любви (Гаврилова) - страница 94

   Я тоже растерялась, потому что... в общем, тоже не ожидала. Когда открывала дверь, сердце замерло в предвкушении, душа исполнилась надежд, но я всё равно не верила.

   Увидев меня, боевик отлепился от стены, но приблизиться не решился. На лице отразилось беспокойство.

   - Эмелис? - вновь позвал синеглазый.

   Он был одет в светлый камзол, светлую же рубашку, а ещё причёсан и щетина покороче стала. Интересно, а позавтракать младший принц успел?

   - Кирстен, я тебя задушу.

   Брюнет сделал два шага вперёд, потом плюнул на приличия и подошел вплотную.

   - Что случилось? - хрипло спросил он.

   Я тоже о приличиях позабыла - встала на цыпочки, обвила его шею руками и призналась:

   - Я ужасно за тебя испугалась.

   Пояснений Киру не требовалось...

   - Любимая... - простонал он, притягивая ближе и зарываясь носом в мои волосы. - Да что мне сделается?

   Что? Дохлый тролль, но я ведь уже сказала, что тебе сделается. Задушу! Сама! Вот этими самыми руками!

   Из сладкого плена вырвал ворчливый голос госпожи Венты...

   - Терри, Эмелис, я всё понимаю, но не могли бы вы обниматься в покоях, а не на пороге? Слуги, конечно, надёжны, но в этом крыле и придворные бывают, а им языки не свяжешь.

   Младший принц заметно вздрогнул и поднял голову. И тут же услышал:

   - Нет, Терри, ты не прощён. Но госпожа Эмелис устроила мне скандал, и теперь ты завтракаешь с нами.

   Лица Венты я не видела, а вот Кирстен просиял.

   - Кажется, ты только что приручила самого опасного зверя, - шепнул мой синеглазый кошмар. Потом легко подхватил на руки и внёс в гостиную.

   Дверь за нами закрывала Бетти.


   Желание Венты проверить возлюбленную внука было мне совершенно понятно, но... я обиделась, причём крепко. А графиня столь же крепко расстроилась по поводу моей обиды, что, впрочем, не мешало ей совершенно искренне злиться на Кира.

   Да, в отношении Кира старушка не притворялась. Стоило младшему принцу оказаться рядом, в глазах моей компаньонки вспыхнули молнии, движения стали резче, тон строже. И колкости с языка посыпались, и шпилек графиня не жалела.

   И только Кир ни на кого не обижался и не злился. Сидел, молча терпел замечания бабушки, и с интересом наблюдал, как я игнорирую попытки графини помириться.

   Когда допили чай, Вента непрозрачно намекнула, что кое-кому пора уходить, но кое-кто намёк проигнорировал. Пересел на диванчик, закинул ногу на ногу, и... продолжил ловить шпильки, вперемешку с гневными взглядами.

   А потом на тот же диванчик села я, а Бетти принесла из спальни учебники. Я намеренно отодвинула недочитанную "народную культуру" и взялась за книгу по истории Дурбора. Кир, как и ожидалось, придвинулся, обвил рукой талию, и принялся заглядывать через плечо. Вента восприняла интерес внука скептически...