Западня (Орлов) - страница 132

— Через пятнадцать минут будем на месте! — заверил он, заметив, что майор посматривает на часы.

Зазвонил диспикер Гастона.

— Слушаю, — ответил он.

— Сэр, это отдел охраны. Только что сработали записанные на вас коды — ноль двенадцать и ноль тридцать семь.

— Понял, — ответил майор и, отключив диспикер, выругался.

— Что такое, сэр? — спросил Штефан.

— Они уже в квартире — это раз, и забрались в сейф — это два. Прибавь ходу, Лерой.

— Слушаюсь, сэр.

Лерой нажал на газ и попер вперед, расталкивая бампером другие машины. За ним, не отставая ни на сантиметр, следовал автомобиль с вооруженными бойцами.

Вскоре они добрались до места и въехали в соседний с двадцатым домом двор. Здесь майор приказал оставить машины и провел краткий инструктаж:

— Внимание, парни, дом двадцать — вон тот, следующий. Квартира пятьдесят три находится на третьем этаже, подъезд в доме единственный. В квартире уже кто-то есть — сработали два датчика. У них должно быть прикрытие, поэтому смотрите в оба. Разрешаю стрелять на поражение. Если возьмем раненого — хорошо, если нет — ничего страшного. Вопросы? Нет. Тогда дайте мне какой-нибудь пистолет, что ли…

76

Джек не мог поверить в удачу, пока не увидел, как Барнаби достает из сейфа пачки денег.

— Ты смотри, Джек! Это же деньги! Наличные! Не соврал майор, ровно пятьдесят тысяч! Да мы на эти деньги можем… Эх, да чего мы только не можем!

— Ну-ка постой. — Джек отодвинул Барнаби в сторону. — Я посмотрю, может, там что-то еще осталось…

Сунув руку в сейф, он с удивлением обнаружил, что стальной ящик уходит глубоко в стену.

— Ты подумай, как глубоко… Но что-то я нашел, — послышалось из шкафа. Джек начал выбираться и вскоре появился весь, держа небольшую, величиной с сигаретную пачку, пластиковую коробочку.

— Открывай… — нетерпеливо потребовал Барнаби, ожидая, что в коробке брильянты.

Джек снял крышечку, лицо Барнаби разочарованно вытянулось.

— Фигня какая-то, — сказал он и потрогал прямоугольную матово-серебристую пластинку, на ощупь напоминавшую мягкий пластик.

— Не может здесь быть никакой фигни, Рон. Пустяков в таких сейфах не держат.

— Это конечно, — согласился Барнаби, не выпуская из рук денежных пачек.

Джек взял одну из пластинок и стал рассматривать ее внимательнее. Он заметил несколько тонких, переливающихся голограмм и золотистых нитей, как будто вплавленных в тело пластинки.

— Слушай, кажется, я начинаю понимать… — сказал он, почесав в затылке. — Это заготовки для удостоверений личности.

— Ты шутишь!

— Серьезно. Посмотри, достаточно положить эту вещь под пресс, или чем там ее штампуют, и заготовка станет в два раза тоньше и в два раза шире — как раз удостоверение личности.