Западня (Орлов) - страница 20

Она загородила Джеку дорогу, с чарующей улыбкой взяла его руку и прижала к своему бедру.

— Пойдем со мной, милый, я очень теплая и нежная…

— Охотно верю, дорогая, но сначала хотелось бы промочить горло.

— Поедем ко мне, там промочишь, — не отставала Лили.

— Я не люблю делать это днем, я стесняюсь.

— У тебя маленький?

— О, если бы так, — со вздохом произнес Джек и, отстранив навязчивую проститутку, вошел в зал.

Народу пока было немного, и бармен усиленно натирал стаканы, готовясь к вечернему наплыву публики. Впрочем, он сразу среагировал на костюм Джека, на его ботинки за восемьсот батов и замер, прикидывая, какие с этого клиента можно сорвать чаевые.

— Что будете пить, сэр? — спросил бармен вкрадчиво.

— Ну… — Джек окинул взглядом полки и чуть сморщил нос, словно мучительно выбирая, чего же ему хочется. — Вот что, э-э… Сначала я должен сделать звонок по городской линии.

Про городскую линию он сказал специально, ведь никто бы не поверил, что у такого представительного человека не оказалось с собой диспикера.

— Конечно, сэр, пожалуйте вон туда — в уголок. Там есть кабина.

— Но ведь там, наверное, нужна платежная карточка? — слегка капризным тоном поинтересовался Джек.

— Нет, для вас не нужно никаких карточек, — сказал бармен, полагая, что вернет своей предусмотрительностью все затраты на связь.

Джек вошел в кабину, достал клочок газеты с объявлением и набрал номер.

Ответили сразу.

— Компания «Юлиус Майнел», слушаю вас, — прощебетал приятный женский голосок.

— Я звоню по объявлению, мисс.

— По какому объявлению?

— Третьего дня вы давали объявление в разделе вакансий.

— Одну минуту, я переключу вас на мистера Рейнольдса…

Через мгновение в трубке раздался другой голос:

— Рейнольдс слушает.

— Мистер Рейнольдс, я звоню по объявлению…

— Напомните мне, пожалуйста, о чем там говорилось.

Джек был уверен, что его собеседник все помнит и просто лишний раз проверяет соискателя.

— Там говорилось, что вы ищете людей, которые не боятся опасностей. Я как раз из таких.

— Вы один?

— Нет, нас двое.

— В объявлении было написано — «группа».

— Мистер Рейнольдс, я и мой напарник можем выполнить то, что не под силу иной группе.

— Ну хорошо, в вашем голосе я слышу решимость, думаю, мы должны с вами поговорить. Записывайте адрес, мистер…

— Зовите меня Джек.

— Отлично, Джек. Вы приготовили карандаш?

— Я запомню, сэр.

— Надеетесь на свою память? Это очень хорошо. Сейчас, знаете ли, все помешаны на этих вживляемых чипах, расширителях емкости, ускорителях… Итак, Канберра-стрит, двести сорок восемь. Спросите у охраны офис мистера Рейнольдса, и вас проводят прямо ко мне. Когда вас ждать?