Ваше сиятельство.
Я прибыла в город и буду рада встретиться с вами для беседы. Чем скорее, тем лучше.
Прошу Вас или последовать за моим посланцем - или написать, когда Вы соизволите посетить нас.
Глубоко уважающая Вас, Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.
"Гадюка" не получила бы своего прозвища, не умей она сохранять хладнокровие при любых обстоятельствах. Она повернулась к слуге.
- Где человек, который доставил это письмо?
- Это вирманин, ваше сиятельство, - слуга был исполнен уважения. - Попросили его в караулке подождать, его ж нельзя во дворец...
Что верно, то верно. Нечего посторонним вирманам по дворцу разгуливать. Донесут Эдоарду - всем нагорит.
- Идем. Проводишь меня, - решилась Алисия. Собираться не было нужды. Во дворце она всегда была в боевой готовности. Расслабиться Алисия позволяла себе только дома за городом. Очень редко.
Вирманин ждал в караулке. Здоровущий такой детина, в плечах метр, в высоту два...
- Ивар Хельвиссон Рейнхольм, ваше сиятельство.
Поклон был выполнен четко и быстро. Не очень придворный ну да ладно...
- рада вас видеть, Ивар. Вы принесли мне письмо от моей невестки...
- Ее сиятельство, графиня Ллиан Иртон просила передать, что сейчас у нее отец, поэтому если вы захотите с ними увидеться, она будет рада...
- я сейчас прикажу заложить карету.
- я буду ждать, ваше сиятельство.
Кареты при дворе были. И его величество разрешал их брать тем придворным, к кому благоволил. Воспользоваться королевской каретой было большой милостью. Но Алисия имела на это право.
Поэтому спустя час карета въехала на территорию порта - и Алисия взошла на корабль.
***
Алисия бывала на кораблях. Поэтому первое, что ее поразило - все было удивительно чистеньким. Словно тут уборка проводится шесть раз в день. Ивар перехватил ее удивленный взгляд и усмехнулся.
- госпожа графиня сказала, что любого грязнулю на веревке за кораблем прокатит чтобы отмылся. А уж если у кого платяных зверей* найдет...
* вши, блохи, прим. авт.
- Так свирепствует?
- Да нет... она просто грязь не любит. Прошу вас, ваше сиятельство...
Алисия была со всем почетом подхвачена под локоток (если вы поскользнетесь, да ушибетесь, с меня графиня шкуру снимет...) и препровождена в каюту. Где ее встретили одинаково веселыми улыбками Август Брокленд и...
Алисия отказывалась верить своим глазам.
Это - Лилиан Иртон?
Невероятно!
Куда девалась застенчивая толстушка в кружевах, которая двух слов связать не могла?
Женщина, сидящая рядом с Августом... нет, несомненно, это была Лилиан Иртон. Только похудевшая. Но взгляд...