— Дедушка не стрелял бы в этих гадов. Они мамку мою насильничали, а потом убили… Они мамку убили… Сестричку тоже снасильничали, — мальчик зашмыгал носом, но через мгновение с ненавистью посмотрел на полицая и крикнул: «Я все равно убью этих гадов!» — и сильно дернув руку, вырвался. Но тут же был перехвачен другим полицаем.
Ольбрихт оторопел от услышанного признания малолетнего ребенка. Он сразу все понял, что произошло. Руки в перчатках моментально напряглись. Он, не думая о последствиях спонтанно принятого решения хотел было боксерским ударом «Хук справа» отправить полицейского главаря в нокаут. Но, неожиданно для себя, резко оттолкнулся левой ногой от земли и с разворотом тела на 180 градусов, словно из мортиры выбросил правую ногу по диагонали вверх, с одновременным выдохом «Ха!». Раздался ужасный хруст перебитой челюсти, и полицейский главарь с диким воем, пролетев несколько метров, грузно опустилось на землю.
"Учись, гауптман, пока я с тобой!" — молнией пронеслась чужая мысль в голове Ольбрихта.
Рядом стоящие полицаи от удивления замерли, открыв рты, но через несколько секунд схватились за карабины. Но тут же их опустили. На них в упор смотрели стволы двух «шмайсеров» командира взвода и водителя Брайнера. Те без промедлений среагировали на инцидент и клацнули затворами автоматов. Тут же к спинам полицаев подкатил, урча «Цундап». Пулеметчик резко крикнул: «Хальт! Хэнде хох!»
Ольбрихт был в бешенстве. Он понял, что проявил несдержанность, да еще в каком виде? Так нельзя было поступать. Но услышанные признания от ребенка его поразили:
— Русские свиньи! — крикнул он в сторону полицаев, не отреагировав на внутренний голос, который похвалив его за прекрасную физическую форму, попросил быть сдержанным. — Сброд бандитов и насильников, — не унимался Франц, — именно за таких вояк… Ты понимаешь, Карл, — он уже обратился к подошедшему недоуменному адъютанту, который еще не понял причину взрыва своего командира. — Они мало того, что сожгли дом этого мальчика, так еще изнасиловали мать и сестру. Как можно такое допускать? Именно за таких вояк, Карл, крестьяне пошли в лес, в партизаны. Мы же принесли им просвещение. Дали землю. Разрешили свободную торговлю в зонах оккупации. А эти свиньи все гадят…
— Успокойтесь, господин гауптман, — поняв, в чем дело, без гнева высказался обер-лейтенант Риккерт. — Разве поймешь этих русских. Они за кусок хлеба, за должность, за марку, за шнапс… О… за шнапс! Могут мать родную продать. Особенно вот эти типы! Одним словом, вы вляпались в дерьмо, господин гауптман. Поехали. Не обращайте внимания. В конце концов эту грязную работу, как подготовка прифронтовой зоны мы делаем их руками. Они делали свое дело, господин гауптман. Кроме того ими руководят жандармерия и гестапо. Можете доложить по команде. Но лучше сделайте глоток коньяка, вот возьмите, я приберег к подобному случаю фляжку. И успокойтесь.