Заложник времени (Ангелов) - страница 118

— Давай, давай, — кричал Альберт. — Нам надо уходить, сейчас тут будет полно народа.

Он вытянул Джона и облокотил спиной об машину.

— Я в порядке Альберт, — пробормотал Джон, с кислой миной на лице.

От боли у него перекосило лицо, из улыбки получилась жалкая и смешная гримаса.

— Идти сам можешь?

Тот отрицательно закачал головой.

Альберт взял под руку Джона и начал проталкиваться сквозь толпу зевак. Люди стояли и ругались, кто прав, или виноват в аварии. Водитель грузовика сидел на обочине бледный как стена. От шока его колотило, из рук всё время выпадала сигарета. Подъехала скорая помощь и врачи начали искать пострадавших, но тех уже и след простыл.

Альберт бежал с Джоном по улицам, стараясь найти временное укрытие. Они увидели не большой двор, в котором настежь были открыты ворота.

— Туда, скорей, — крикнул Альберт.

Они забежали, и спрятались в подвале дома. Им повезло, это было помещение «ЖЭКа», и оно пустовало. Слесаря проводили ремонтные работы на другой стороне улицы. Альберт на всякий случай выглянул наружу, и не заметив ничего подозрительного, спустился к Джону. Тот сидел на старой грязной скамейке с закрытыми глазами. Альберт сел рядом, с трудом восстанавливая частое дыхание.

— Священника мы потеряли, это точно, — сказал Альберт, доставая сигареты.

— Дай, и мне закурить, — попросил Джон.

— Скажи спасибо, что живы остались, а то могли бы уже быть на том свете. За наши старые дела, у нас одна дорога — в преисподнюю.

Альберт усмехнулся и сделал затяжку, нервно прокашлялся и обнял Джона.

— Наверное, друг, точно мы «в рубашке родились», если живы и здоровы.

— Это я виноват, спешил, не посмотрел направо.

— Не вини себя, ты делал свою работу, а она, как известно не всегда приносит успех. И промахи, к сожалению случаются.

Альберт потёр локоть и скривился от боли.

— Перелом, или ушиб?

— Ушиб, — ответил Альберт, и начал массировать руку. — Возьми платок и вытри лицо.

Он протянул Джону смятый платок.

— А зеркальца случайно у тебя нет?

— Ты бы ещё пудреницу спросил, для носика и щёчек.

Джон вытер кровь с носа, и захохотал.

— Ты, что умом тронулся после удара?

Джон не переставал хохотать, раздражая Альберта.

— Успокойся, — сказал Альберт, толкая в бок.

— И опять нас обскакал святоша, в который раз!

Джон продолжал хохотать, но это был смех сквозь слёзы.

— Я убью его, — сказал с ненавистью в голосе Джон. — Пусть только попадётся, я всажу в него весь магазин.

Он потряс кулаком в воздухе и встал.

— Пора уходить, нас могли заметить жильцы и позвонить в органы. Альберт иди первым и если всё спокойно дай знать.