— Что? — сэр Ральф Гизборн посмотрел на Гуда. — Что это вы имеете в виду, инспектор? Здесь собрались почтенные и уважаемые люди.
— Да, сэр. Я в этом не сомневаюсь, и уже не раз слышал, что среди здешнего общества не может быть убийцы. Но труп в павильоне говорит об обратном. Кто-то из уважаемых людей недавно убил лорда Кленчарли. С этим фактом не поспоришь, мистер Гизборн.
— Да на каком основании вы позволяете себе говорить подобное? — вскипел на этот раз генерал Брикенсторф. — Вы забываетесь, инспектор. Я лично знаком с директором Скотланд-ярда и сообщу ему о вашем поведении.
— Сколько угодно. Но пока я веду расследование убийства барона Кленчарли, вам придется меня выслушать, господа. Насколько я вижу, здесь собрались все гости и все хозяева имения.
— Да, мы все здесь, — подтвердил лорд Артур. — Вы можете говорить.
— Отлично, господа. Вы, наверное, не станете отрицать, что когда мы с вами вышли в парк после завтрака, лорд Кленчарли был жив?
— Конечно, не станем, инспектор. Но разве это доказывает, что убийца среди нас? Да кто угодно мог проникнуть в парк и совершить преступление, — заявил хозяин имения. — Мой парк достаточно большой и здесь может скрыться не один злоумышленник, а десять.
— В этом вы не правы, сэр. Мои люди никого не пропустили бы в имение. Хоть вы никого из них и не видите, но через них и мышь не проскользнет. Если бы убийство произошло во время будущей охоты, тогда иное дело. Там контролировать большое пространство я бы не смог. Но здесь все иначе. Все подходы к вашему дому закрыты, и убить, мог только тот, кто есть среди нас. Конечно, в парке кроме уважаемых леди и джентльменов было еще и несколько слуг, но их участие я пока исключаю. Тот, кто написал письмо в Скотланд-Ярд, знал имена всех высоких гостей, вашей светлости. А слуг вы в подобное не стали бы посвящать.
Присутствующие ничего не смогли возразить на этот аргумент инспектору. Действительно, тот, кто написал письмо в Скотланд-Ярд, хорошо знал о готовящемся празднике в имении лорда Уэлсли.
— Итак, господа! — продолжил инспектор Гуд. — Среди нас находиться тот, кто убил старого барона Кленчарли. Это хладнокровный и расчетливый убийца. И он всех нас предупредил, что скоро здесь будет еще один труп. Поэтому в целях вашей же безопасности я призываю всех джентльменов и леди не делать попыток покинуть имение, ибо возможно, что убийца кое-что предпринял на этот счет. А его словам можно верить — он уже доказал это.
— Что же вы собираетесь предпринять, инспектор, чтобы воспрепятствовать убийце и дальше творить свои гнусности? — спросила герцогиня Девенкорская.