— Значит, вы ничего не слышали и не видели?
— Инспектор Гуд наблюдал за мной из своего кресла! Я ведь был у вас на глазах.
— Ладно! С инспектором Гудом я побеседую после, насчет того, что он видел. А пока я бы хотел услышать от вас, мистер Ричард, еще одно. Кого вы лично подозреваете в совершении этого преступления?
— Я? Но почему я должен кого-то подозревать, мистер Келли?
— Значит, вы не подозреваете никого в убийстве лорда Кленчарли?
— Нет!
— А в остальных убийствах? Скажем леди Уорбек?
— Также теряюсь в догадках, мистер Келли.
— Тогда я вас более не задерживаю, мистер Ричард. Но полисмен по-прежнему будет вас сопровождать. И лучше всего, если вы не станете препятствовать правосудию…
Павильон: место преступления
Старший инспектор вывел Гуда в парк. Солнце уже садилось, и в воздухе чувствовалась вечерняя свежесть.
— Какая погода стоит замечательная, а Гуд?
— Погода отличная, сэр!
— Как по заказу для убийцы.
— Но я не совсем понимаю, зачем мы пришли сюда, сэр?
— Для осмотра места преступления, — решительно заявил Келли, и Гуд понял, что у шефа есть новое предположение.
— И вы поделитесь со мной новой версией, сэр? — спросил Гуд. — Я все правильно понял?
— Позже. Покажите мне все, что делал в тот час Ричард Уэлсли.
— Извольте, сэр. Ричард играл с двумя датскими догами. Это было вот здесь! Где я сейчас стою.
— А вы сидели вон там? — старший инспектор указал на плетенное кресло.
— Именно там. Кресло стоит на том же месте, что и в день убийства…
Гуд замолчал. Келли приказал:
— Продолжайте! Молодой Уэлсли играл с собаками. Дальше!
— А затем Ричарда позвали к себе мисс Гизборн и графиня Уорбек. Они постоянно громко смеялись.
— Покажите, как они стояли! — старший инспектор внимательно посмотрел на зеленую стену павильона.
— А вот так, — Гуд подошел к павильону немного ближе. — Вот где-то так!
— Стойте на месте! Вот что значит иметь полицейское чутье! Но вы сказали Гуд, что больше к павильону никто не подходил так близко, не так ли?
— Да, это так.
— И молодой Уэлсли постоянно перемещался с места на место?
— Да, он как-то по-особенному дурачился, когда подошел к женщинам.
В этот момент из дома выбежал полисмен и быстро приблизился к инспекторам.
— Что у вас Симкинс? Я же приказал вам жать у входа и никого сюда не пропускать!
— Майор Мартин, сэр, просил передать, что получено еще одно письмо от убийцы…..