Шпага убийцы (Андриенко) - страница 60

— Значит, вы ничего не слышали и не видели?

— Инспектор Гуд наблюдал за мной из своего кресла! Я ведь был у вас на глазах.

— Ладно! С инспектором Гудом я побеседую после, насчет того, что он видел. А пока я бы хотел услышать от вас, мистер Ричард, еще одно. Кого вы лично подозреваете в совершении этого преступления?

— Я? Но почему я должен кого-то подозревать, мистер Келли?

— Значит, вы не подозреваете никого в убийстве лорда Кленчарли?

— Нет!

— А в остальных убийствах? Скажем леди Уорбек?

— Также теряюсь в догадках, мистер Келли.

— Тогда я вас более не задерживаю, мистер Ричард. Но полисмен по-прежнему будет вас сопровождать. И лучше всего, если вы не станете препятствовать правосудию…

Павильон: место преступления

Старший инспектор вывел Гуда в парк. Солнце уже садилось, и в воздухе чувствовалась вечерняя свежесть.

— Какая погода стоит замечательная, а Гуд?

— Погода отличная, сэр!

— Как по заказу для убийцы.

— Но я не совсем понимаю, зачем мы пришли сюда, сэр?

— Для осмотра места преступления, — решительно заявил Келли, и Гуд понял, что у шефа есть новое предположение.

— И вы поделитесь со мной новой версией, сэр? — спросил Гуд. — Я все правильно понял?

— Позже. Покажите мне все, что делал в тот час Ричард Уэлсли.

— Извольте, сэр. Ричард играл с двумя датскими догами. Это было вот здесь! Где я сейчас стою.

— А вы сидели вон там? — старший инспектор указал на плетенное кресло.

— Именно там. Кресло стоит на том же месте, что и в день убийства…

Гуд замолчал. Келли приказал:

— Продолжайте! Молодой Уэлсли играл с собаками. Дальше!

— А затем Ричарда позвали к себе мисс Гизборн и графиня Уорбек. Они постоянно громко смеялись.

— Покажите, как они стояли! — старший инспектор внимательно посмотрел на зеленую стену павильона.

— А вот так, — Гуд подошел к павильону немного ближе. — Вот где-то так!

— Стойте на месте! Вот что значит иметь полицейское чутье! Но вы сказали Гуд, что больше к павильону никто не подходил так близко, не так ли?

— Да, это так.

— И молодой Уэлсли постоянно перемещался с места на место?

— Да, он как-то по-особенному дурачился, когда подошел к женщинам.

В этот момент из дома выбежал полисмен и быстро приблизился к инспекторам.

— Что у вас Симкинс? Я же приказал вам жать у входа и никого сюда не пропускать!

— Майор Мартин, сэр, просил передать, что получено еще одно письмо от убийцы…..

Глава 9 Мартин в комнате мисс Лэнг

1

Старший инспектор Келли и инспектор Гуд быстро вернулись в дом.

— Господа! — прямо с порога обратился к собравшимся в зеленой гостиной людям первый. — Вы снова все вместе?