— Что за ерунду вы сказали инспектор? — удивился майор Мартин. — Какое еще убийство?
— Не знаю, господа, не знаю. Я прибыл сюда, чтобы все выяснить, и главное, воспрепятствовать преступлению, если такое подготавливается. Здесь собралось слишком влиятельное общество, чтобы мы могли оставить такое письмо без ответа.
— Я думаю, что это чья-то неуместная шутка, инспектор Гуд, — мило улыбнулась Джессика. — Хотя я лично бы радовалась такому повороту событий.
— Радовались бы? — не понял её инспектор. — Вы радовались бы убийству человека? Я вас правильно понял, мисс?
— Нет не убийству, но возможности расследовать это дело и вывести преступника на чистую воду, как делал это мистер Джеральд Мартин в Индии.
— Ах, вот вы о чем, мисс. Я что-то слышал о расследовании мистера Мартина в деле о неком драгоценном камне. Или я что-то путаю?
— Нет, — признался Джеральд. — Я действительно вел расследование по просьбе махараджи княжества Гвалиор[4]. У него пропал бриллиант «Гвалиорская звезда».
— И вы распутали головоломку, мистер Мартин! Мои поздравления.
— Спасибо, инспектор. Но я все-же не частный сыщик.
— Мистер Джеральд скромничает, — сказала мисс Лэнг. — Но меня волнует слава летописца частного сыщика!
— Было интересно поболтать с вами, мисс, но я обязан нанести визит хозяину имения лорду Артуру Уэлсли графу Морнингтону.
Инспектор снова приподнял свою шляпу и удалился.
Джеральд посмотрел на девушку и поразился выражению её лица. Она была счастлива и не скрывала этого.
«А она не в себе! — подумал он. — Помешана на историях о загадках и убийствах!»
— Моя мечта сбывается! К нам прибыл настоящий инспектор Скотланд-Ярда. Это сам Бакенбери Гуд! Хотя по внешности он не очень, но он, без всякого сомнения, лучший инспектор Скотланд-Ярда! И теперь мне будет, о чем писать! Загадочное письмо в полицию о готовящемся убийстве! Это отличное начало, для повести! Не так ли, мистер Мартин?
— Я бы не хотел, мисс…
Но она не стала его слушать и задала новый вопрос:
— Вы готовы к расследованию? Это будет ваш первый шаг к карьере сыщика!
— Я офицер королевской армии, мисс. По крайней мере, пока. И не собираюсь становиться частным сыщиком. Это не мой путь.
— Вы сами не знаете, что говорите, мистер Мартин. Вы станете сыщиком, а я стану вашим летописцем. Или вы сомневаетесь в моих литературных талантах?
— Нет. Я сомневаюсь в собственных способностях сыщика. Увы, мисс.
— Не скромничайте! Вы станете отличным частным детективом, мистер Мартин!
5
Лорд Артур был обеспокоен сообщением инспектора Скотланд-Ярда. Только этого ему не хватало. Убийство в его доме? Такая реклама ему не нужна.