Подставных игроков губит жадность (Гарднер) - страница 55

– Он спрашивал, как мы узнали, что этим делом занимается еще одно детективное агентство?

– Я сказала, что мы видели отчет.

– И он, естественно, захотел узнать, как нам это удалось?

– Разумеется.

– Как ты выкрутилась?

– Поднажала, мол, не его дело, мы никому не раскрываем своих методов, нас наняли с определенной целью, мы сообщаем клиенту информацию, а как мы занимаемся ее сбором – его не касается.

– Ладно, – сказал я, – считается, что я ночую здесь, в Колинде, но – между нами – я еду к себе домой. Хочу как следует отоспаться.

– Думаешь, в отеле не удастся?

– Боюсь, могут помешать, – объяснил я, – а мне нужно выиграть время, пока не возникла такая опасность. Я чувствую, что не мешало бы хорошенько выспаться, может, потом целую вечность не придется.

– Хорошо, – согласилась Берта. – Я тоже ложусь. Ждала твоего звонка. Ты долго не звонил. Чем ты, черт побери, занимался?

– Выполнял поручение.

– Держу пари, с какой-нибудь крошкой, – ехидно поддела меня Берта.

– Слушай, Берта! – возмутился я. – Что ты мелешь? – И повесил трубку, не дав ей бросить еще один камешек в мой огород.

Я вышел из отеля и поехал домой. Поставил машину в гараж, закрыл дверь и улегся в постель.

Одно дело говорить, что надо отоспаться. И совсем другое – как это сделать.

Уснуть удалось только после трех ночи. Проклятое дело никак не укладывалось в разумные рамки, как бы я ни крутил, ни вертел. Итак, Холгейт совещался с какой-то женщиной, когда к ним кто-то вторгся. Этих «кто-то», очевидно, было двое. Холгейт – крупный сильный мужчина. Вдвоем с женщиной он мог утихомирить любого, если бы тот был один… Правда, надо сделать скидку – у пришельца мог быть пистолет. Но тогда не было бы такого разгрома в его кабинете. Кого-нибудь убили бы или ранили.

Я долго ворочался с боку на бок, безуспешно пытаясь заснуть.

Проснулся на рассвете, в шесть, чувствуя себя еще более разбитым, и – будь оно неладно, проклятое дело! – в полном отчаянии.

Глава 8

Я принял душ, побрился, выпил три чашки крепкого черного кофе, сел в драндулет агентства и поехал в отель «Перкинс».

В ячейке для ключей лежала записка с просьбой позвонить в «Мирамар Апартментс» Лоррен Роббинс.

Поколебавшись немного, стоит ли звонить ей в такой ранний час, я все же решил, что, раз она служащая, наверняка уже встала.

Лоррен ответила почти мгновенно:

– Дональд?

– Я.

– Послушай, Дональд, я волнуюсь за мистера Холгейта.

– Волноваться пока рано, Лоррен. У него на утро назначены встречи?

– Назначены, и с важными клиентами.

– Хорошо, тогда, – посоветовал я, – дождись этих встреч. Он еще, чего доброго, отсыпается после бурной ночи.