– Почему? Вы имеете против него что-нибудь?
– Нет-нет. К нему мы не имеем никаких претензий. Он наш клиент, и, видимо, нам потребуются его показания.
– Тогда вам не повезло.
– Что вы хотите этим сказать?
– Как вы думаете, – спросил Селлерс, обводя взглядом комнату, – для чего мы здесь сидим и чего ждем?
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил Брекинридж. – Но я хочу это знать и намерен выяснить, даже если мне придется обратиться к начальнику полиции.
Мгновение поколебавшись, Селлерс сказал:
– Ну ладно, ребята, вы все объяснили, и мы не будем вас задерживать.
– Нет уж, извините, – с достоинством проговорил Брекинридж. – Я добропорядочный гражданин и налогоплательщик и, полагаю, имею право знать, почему полиция интересуется Фоли Честером.
– Мы ждем его, потому что он подозревается в убийстве своей жены, – сказал Селлерс.
– Убил свою жену! – в ужасе воскликнул Брекинридж.
– Вот именно. Мы почти уверены, что имеем дело с умышленным убийством.
– А где находится его жена?
– Мы обнаружили ее тело, но пока еще ничего не сообщали прессе. Мы должны сделать об этом сообщение в ближайшие двадцать четыре часа. Но прежде чем давать этому делу огласку, нам бы очень хотелось допросить самого Честера.
– О мой бог! – воскликнул Брекинридж.
– Что случилось? – спросил Селлерс.
– Огласка!
– Ну и что?
– Если станет известно, что наш клиент обвиняется в убийстве, моя компания потерпит значительные убытки. – Брекинридж посмотрел на меня осуждающим взглядом. – Сумма страховой премии возрастет астрономически, – пояснил он Селлерсу.
Селлерс сказал:
– Мы по возможности задержим огласку происшедшего, но рано или поздно об этом все равно узнают. Честер получил довольно солидный страховой полис за свою жену.
– Сколько? – спросил Брекинридж.
– Сто тысяч долларов. Он заставил жену застраховать его жизнь, а сам застраховал ее жизнь. Такое страхование называется семейным, и оно ни у кого не вызывает подозрений. Собственно, мысль о таком страховом договоре пришла в голову страховому агенту, который навестил их и рассказал о налогах на наследство и прочее. Он и продал им полисы.
– Как давно он застраховал жизнь жены? – спросил Брекинридж.
– Больше года назад, – ответил Селлерс и добавил: – И если бы не блестящая работа полиции, этому делу суждено было бы стать рутинным. Честер избавился бы от своей жены, получил денежки и был таков.
– Дональд, мы погибли, – волновался Брекинридж.
– Успокойтесь. Не забывайте, мы еще не слышали показаний Честера, – ответил я.
Селлерс с сарказмом произнес:
– Это слова гениального сыщика. Не поинтересовавшись фактами, он уже знает об этом деле больше, чем мы.