Вдовы носят траур (Гарднер) - страница 26

– Что это ты сделал с официанткой? – резко спросил у меня Селлерс.

– Я? Я ничего не делал.

– Ты сейчас проходил мимо нее. Я сам видел.

– Это была совсем другая официантка.

В этот момент метрдотель выскочил из кабинки и побежал.

– Убийство! – на ходу крикнул он. Было видно, что он потерял голову.

Селлерс рывком вскочил со стула и как метеор метнулся к выходу.

– Что все это значит? – сердито спросила Берта. Официантка поднялась на ноги и поспешила в сторону кухни. Поднос, тарелки и еда остались на полу.

Посетители по своему поведению разделились на две группы. Семейные пары проявляли откровенное любопытство. А немолодые мужчины с юными спутницами торопливо покидали зал. Некоторые посетители бросали на свои столики деньги, оставляя недоеденные обеды. Другие, не рассчитавшись, торопились к выходу. Их никто не останавливал, официанткам было не до них.

Я посмотрел на Берту. Она была безмятежна.

– Вы хотите, чтобы нас допрашивали как свидетелей? – спросил я.

Она покраснела.

– Что, в конце концов, происходит? – спросила она опять.

От выпитого шампанского ее глаза блестели как бриллианты.

– Как вы думаете, почему так поспешно смылся Селлерс? – спросил я.

Она в раздумье подняла брови.

– Потому что в газетах могут появиться заголовки: «Убийство было совершено в двадцати метрах от сержанта полиции».

– Ну и что? – сказала Берта.

– Тогда на суде ему придется выступать в качестве свидетеля. Защитники своими вопросами загонят его в угол. «В какую сторону он смотрел? Что видел? Почему он видел так мало? Кто входил в кабину тринадцать? Кто выходил?» Потом последует самый пикантный вопрос: «Сколько вы выпили за обедом, сержант?» Если он скажет, что что-нибудь видел, его изрешетит при перекрестном допросе защитник. Если скажет, что ничего не видел, прокурор спросит, не потому ли, что был сильно пьян.

Берта быстро протрезвела:

– Давай быстренько отсюда сматываться, Дональд!


Посетители, которые в панике сбежали из ресторана, толпились теперь на тротуаре перед входом и требовали, чтобы им поскорее подогнали их машины. Я поймал молодого человека, который встречал меня на стоянке.

– Минуту, мистер Лэм, – пообещал он.

Я отрицательно покачал головой:

– Сразу! – И дал ему пять долларов.

Через несколько секунд он подогнал ко мне автомобиль. Я помог Берте забраться в него.

– Наплевать на вежливость, – резко сказала она. – Уедем, не попрощавшись с Баффином.

Мы поехали. Я отвез ее домой. Она была молчалива и задумчива.

– Может быть, сейчас нам обоим стоило бы уехать из города по делам, – сказал я ей, прощаясь.

– Разве мы совершили что-нибудь такое, чего должны стыдиться?