Номер моего домашнего телефона не значился в телефонной книге. Не знаю, как его раздобыл Фрэнк Селлерс. Наверное, взял у Берты. Так или иначе, когда я еще только отпирал ключом дверь в квартиру, телефон надрывался от трезвона. Я снял трубку.
– Лэм?
– Это я, Фрэнк…
– Во время обеда тебя вызвали, так? Подошла официантка и сказала, что тебя просят подойти к телефону?
– Правильно.
– Я хочу сказать тебе кое-что насчет этого телефонного разговора.
– Что именно?
– Это был звонок от моего коллеги Джила Адамса, который попросил тебя передать мне, что появились новые важные сведения о деле, которое мы с ним расследуем, и ему необходимо срочно со мной встретиться.
– Почему же он позвал к телефону меня, а не тебя?
– Он опасался, что в ресторане громко объявят мое имя. Не хотел, чтобы на меня в этот момент обратили внимание. Поэтому решил передать свое сообщение через тебя.
– Получается складно, – сказал я. – Но кто может подтвердить, что дело было именно так?
– Ты.
– Есть еще какие-нибудь подтверждения этого?
– Джил Адамс очень хорошо запомнил весь этот эпизод.
– Где ты находишься в данный момент? – спросил я.
– В турецких банях, чертов болван, – разозлился сержант Селлерс. – Когда я выпарю из себя это чертово шампанское, я отправлюсь к себе в полицейское управление голубоглазый и невинный. А завтра я намерен разнести этот «Баффинс Грилл» в клочья. Он воняет.
– Чем?
– Предательством. Званый обед оказался западней. Если бы я подошел к кабинке и заглянул в нее – крышка бы захлопнулась. Мне был бы конец. Меня бы уволили из полиции. Ты это знаешь. И я это знаю.
– Уже известно, чей труп был в кабинке?
– Официально пока неизвестно.
– А неофициально?
– Неофициально мне сказали, что этого парня звали Стармэн Калверт. Из документов, найденных в его бумажнике, следует, что он был женат. Известен также его домашний адрес. Туда отправилась полиция. Но его жену пока не могут найти.
– Чем занимался этот Калверт? – спросил я.
– Я как раз собирался узнать об этом у тебя.
– Почему у меня?
– Да мне что-то мерещится, будто ты знаешь этого парня.
– Можешь дать мне его словесный портрет?
– Возраст – сорок два года. Вес – шестьдесят пять фунтов. Рост – пять футов десять дюймов. Темные волнистые волосы. Синие глаза. Седые усы.
– Похоже, что я такого где-то встречал. Но при моем образе жизни трудно вспомнить, где именно.
– Не будем морочить друг другу голову, – сказал Селлерс. – Этот обед был ловушкой. Если ты имел к этому какое-нибудь отношение, я тебя так отделаю, что тебе придется по крайней мере денька два пролежать в кровати.