Вдовы носят траур (Гарднер) - страница 55

– Не притворяйся, что это тебя чертовски удивляет! Я понимаю, ты играешь на глубоком месте… Но теперь ты должен честно мне сказать, как ты намерен играть дальше. Какую версию ты собираешься поддерживать? Только зная твой ответ, я смогу принять решение о том, как дальше поступать мне самому.

Я покачал головой:

– Сейчас я не могу сказать ничего определенного, Эллис.

– При всех условиях тебе нужно срочно выплывать из глубокого места. Если ты на нем останешься – тебя утопят. Если ты не подтвердишь версию Селлерса – тебя обвинят в убийстве Калверта. Тебе нужно иметь за спиной меня и мою газету. Я единственный спасательный круг, за который ты можешь ухватиться. Обдумай все это еще раз, Лэм. Если ты дашь мне дополнительные факты, я смогу разоблачить все эти махинации. В противном случае…

Тут я увидел, что глаза его удивленно расширились. Потом сузились от напряжения мысли. Но, прежде чем я успел оглянуться, чтобы посмотреть на то, что так поразило Эллиса, на мое плечо опустилась чья-то тяжелая рука.

– Привет, Шустрик, – сказал сержант Селлерс. – Я нашел тебя. Теперь нам следует поговорить немного в полицейском управлении. Согласен?

– О боже! – воскликнул Эллис. – Вы прибыли сюда в рекордное время.

– Что вы имеете в виду, говоря о рекордном времени? – подозрительно спросил его Селлерс.

– Вы так быстро примчались сюда после моего телефонного звонка, – объяснил ему Эллис. – Моя газета передает мистера Лэма в ваши руки. За это мы хотим иметь полную информацию по данному делу.

– Черта с два! Кто сказал, что газета передает его в наши руки? – сердито сказал Селлерс. – Я сам поймал его! Мы проверили все агентства по прокату автомобилей и установили номер машины, которую взял Лэм.

– Стоило ли тратить на это столько усилий? – спросил я.

– Ты сам знаешь, что стоило.

Эллис вскочил на ноги и сказал:

– Я не допущу, чтобы в этом деле оставалась неясность. Черт возьми, именно моя газета уведомила полицию!

– Когда? – спросил Селлерс.

– Да только что. Когда Лэм вошел в этот бар, я сразу шепнул бармену, чтобы он позвонил в полицейское управление, позвал вас к телефону и сообщил вам, что Лэм находится здесь. Поначалу я надеялся, что Лэм согласится, чтобы газета передала его в руки полиции. Но наш разговор показал, что он на это не согласен. Поэтому я попросил вас срочно приехать сюда, чтобы обсудить это дело на месте.

– Никакого звонка из бара не было, – сердито сказал Селлерс.

Эллис встал и молча направился к стойке.

– Постойте, – окликнул его сержант. – Позовите бармена сюда. Я сам буду задавать ему вопросы.