Нельсон тяжело вздохнул и бросил взгляд на баранью морду русского, с губ которого продолжала капать слюна. Действительно идиот, но именно такие нужны на флоте: тупые, не рассуждающие, покорные, услужливые перед господами и наглые, когда сила стоит на их стороне.
И тут адмирал вспомнил, как стоял на ветру, дрожа от холода в русской полосатой рубашке, похожей на робу арестных или работных домов. И тогда эти глаза были не покорные, а надменные и презрительные.
— А ведь я тебя видел где-то, морда! Точно, у Дарданелл, где вы предательски заманили меня в ловушку!
Адмирал почувствовал, что еще немного, и он обязательно узнает этого тупого и трусливого матроса, но тут звонкий крик сигнальщика вывел его из размышлений.
— Дымы на норд-осте!
Нельсон немедленно повернулся, сразу забыв про матроса, и прижал к глазу подзорную трубу. Искомые дымы тут же подпрыгнули, придвинулись ближе, но на их фоне четко просматривались тонкие спички мачт.
Без всяких парусов корабли шли вперед, извергая из себя черные клубы. И, что удивительно, они шли против ветра. Их вытянутые мощные корпуса с большим числом орудийных портов до боли напоминали ему потопленный у Копенгагена русский линкор, тот самый, который причинил ему столько бед. А тут шесть против его семи.
«От них не уйти, но, может, стоит попробовать?!»
Заново испытывать ужас схватки с таким опасным для себя врагом Горацио Нельсон категорически не желал. Вчера перед ним был только лишь один корабль, но сейчас полдюжины.
— Проклятые коптилки!
Нельсон чувствовал, как под шляпой волосы сами по себе встают дыбом от подступившего ужаса, а в груди нарастает ледяной ком. И уже не сдерживаясь, адмирал рявкнул:
— Корабль к бою изготовить! Передать по эскадре — поднять все паруса, и поможет нам бог!
Ново-Мангазейский острог
— Жаждешь свести счеты с московитами за их гостеприимство? — майор Уинслоу словно прочитал его мысли и покровительственно похлопал по плечу. — Ты и твои моряки городок знаете?
— Так точно, сэр, мы провели здесь пять лет!
— Вот и хорошо, я возьму сотню солдат, и мы пойдем прямо к казначейству. Надеюсь, там есть золото!
— Там очень много золота, сэр!
У Онли пересохли губы.
Какие Карибы, какое пиратство, сегодня он станет поистине богатым человеком!
Ибо в казначейство недавно привезли, как он слышал, около сотни пудов благородного металла. Джеймс привычно перевел пуды в фунты, сделал поправку на английский вес и прошептал прямо в ухо майора:
— Сэр, там не менее трех с половиной тысяч фунтов! Наших, а не легких русских!
— Сколько?!
От удивления Уинслоу буквально остолбенел, сразу отвисла и челюсть лихого майора, открыв испорченные кариесом зубы, а его лицо побагровело так, что осветилось маяком.