- Ладно, - сказал я, - поехали.
Выехав вперед, я вел жеребца медленным шагом, часто останавливаясь, чтобы прислушаться, но других звуков, кроме шороха травы под копытами и скрипа седел, не услышал.
Мы были в двухстах ярдах от Сьенекильи, когда я снова натянул поводья и снова ничего не услышал.
Конечно же, днем за нами наблюдал Флинч, будь это его идея или их. В нем было достаточно индейской крови, чтобы подняться на склон Заячьих Ушей, откуда наблюдал за всем, что творилось в округе. Он мог не увидеть, как мы достали золото, но мог догадаться об этом по тому, как двигались вьючные лошади.
Что же они теперь предпримут? Спрятавшись, подождут пока мы не выкопаем и не погрузим золото? Так сделал бы Бишоп, однако хватит ли терпения у остальных?
Вдруг я понял, что мне надо делать.
Глава 13
- Гарри, ты знаешь гору Сьерра Гранде? К западу отсюда?
- Знаю.
В шести или семи милях от нее есть выходы лавы, а них скальный холм футов четыреста высотой. Когда погрузим золото, вы с Пенелопой поедете прямо на запад в лавовые поля и отыщете себе укромный уголок к югу от холма. Поить лошадей сможете в среднем рукаве Бурро, с водой проблем не будет, там повсюду раскиданы пруды с дождевой водой. Если хочешь, поезжайте к Каррисо, но это милях в тридцати, а скорее в сорока от пика. На вашем месте я не стал бы этого делать без особой нужды.
- А вы? - спросила Пенелопа.
- Сейчас темно. Если тронетесь в путь сейчас, никто не заметит. Я останусь позади, переверну парочку валунов, осыплю берег в нескольких местах, пусть думают, что мы потеряли место и долго его искали. Думаю, что дам вам час форы, прежде чем они появятся.
- А после того, как появятся?
- Ну, у них будут некоторые трудности, Пенелопа. Сомневаюсь, что они меня послушают, когда я буду уговаривать их подождать, но у меня есть свои средства убеждения.
- А потом?
- Потом я вас догоню.
Последовала долгая минута молчания, затем она сказала: - Их будет шестеро... семеро, включая Сильвию, а вы один.
- Может быть мне удастся улизнуть прежде, чем меня окружат.
- Зачем вы это делаете?
- Там много золота.
- Не проще ли пристрелить меня и мистера Мимса? Нас только двое.
- Мы зря тратим время на пустые разговоры. Как бы то ни было, мне никогда не нравились легкие пути. А теперь вперед. Если повезет, выкопаем золото и вы отправитесь до того, как начнутся неприятности.
С этими словами я развернул коня и направился к ручью. Я был уверен, что наши противники рядом и ждут, пока мы достанем золото... все зависело от этого. Однако насчет Сильвии и Ральфа нельзя быть уверенным. Невозможно предсказать, как они себя поведут.