Совы не моргают (Гарднер) - страница 35

– Когда ближайший поезд в Калифорнию?

Клерк улыбнулся:

– Сейчас выясню у швейцара, он… Подождите минутку, вы миссис Кул?

– Да.

– Вы были у нас зарегистрированы и выписались вчера, не так ли?

– Правильно.

– Сегодня утром на ваше имя пришла телеграмма. Мы решили возвратить ее на телеграф. Одну минуту, может быть, она еще не ушла. Да! Вот она. – И он вручил Берте телеграмму.

Она вскрыла послание и держала его так, чтобы я мог прочесть через ее плечо. Оно было датировано предыдущим днем и отправлено из Ричмонда.

«После разговора с вами по телефону решил вернуться в Новый Орлеан первым же самолетом. Эмори Г. Хейл».

Глава 9

Мы отошли от конторки. Берта продолжала смотреть на телеграмму.

– Хейл может оказаться здесь в любой момент, – сказал я. – Есть ранний самолет из Нью-Йорка. Он не сообщил, каким рейсом прилетит, ведь так? По-видимому, приземлился в Ричмонде по пути на север.

– Нет, не сообщил – просто написал: «первым же самолетом». Наверное, потому, что сейчас так много желающих лететь, – предположила Берта.

– Когда он прилетит, разговаривать с ним буду я.

Берта приняла внезапное решение:

– Ты, черт возьми, совершенно прав. Разговаривать должен ты. Берта сядет в самолет и отправится в Лос-Анджелес. Если мистер Хейл будет задавать вопросы, скажешь, что у Берты работа, которая требует ее присутствия. Ты ведь не станешь рассказывать ему о том, что мы были там утром, и обо всем случившемся, верно?

– Нет.

– Это все, что я хотела узнать, – сказала она.

– Мне поехать в аэропорт проводить тебя?

– Нет, не надо. Ты просто отрава. Ты ловкий парень и скрывал кое-что от Хейла, потому что тебе показалось, словно Хейл что-то скрывает от тебя. Это твоя игра. Ты отправил приглашения на открытках с виньетками, ты и принимай гостей, когда они прибудут. Берта перейдет на ту сторону улицы и съест несколько вафель с орешками, а потом отравится в путь.

– Мне нужен ключ от квартиры и…

– Я оставлю его в двери. Соберу свои вещи и оставлю ключ. До свидания!

Она направилась к выходу и села в такси, даже не оглянувшись.

Когда такси отъехало, я вошел в кафе, как следует позавтракал, поднялся в свой номер, сел, положив ноги на другой стул, и принялся просматривать утренние газеты, ожидая Хейла.

Он приехал чуть позже десяти.

Мы обменялись рукопожатиями, и я заметил:

– Вы действительно быстро обернулись.

Он растянул губы в своей неповторимой улыбке.

– Действительно, – признал он, – даже не представлял себе, что имею дело с двумя такими быстрыми работниками. А что случилось с миссис Кул? Я спросил о ней у портье, и мне сказали, будто она рассчиталась и выехала.