– Розалинд. Что ты еще хочешь?
– Хочу, чтобы Мэрилин села за этот столик.
Глаза моей собеседницы слегка сузились.
– Думаю, смогу это устроить.
– Каким образом?
– Скажу ей, что тебе нравится ее стиль, ты все время смотришь на нее, вместо того чтобы флиртовать со мной, и я подумала, что она смогла бы подзаработать кое-какие комиссионные, до того как в клуб набьются люди. Она на это клюнет.
– Ты и вправду сможешь это устроить?
– Попробую.
Ее пальцы коснулись моих, и пятидолларовая бумажка поменяла хозяина.
– Что-нибудь еще? – спросила она.
– А Мэрилин, – осведомился я, – она – ничего?
– Вообще-то ничего, но в последнее время без спонсора. Она здорово налетела и пережила стресс. Надо быть просто дурой, чтобы увлечься в этом мире рэкета!
– Как лучше всего найти к ней подход?
– К Мэрилин?
– Да.
– Это не трудно, – усмехнулась девушка. – Купи ей выпить и сунь доллар, когда никто не будет смотреть.
– А что у нее за любовная история? Этот парень завоевал ее не тем, что покупал для нее выпивку, верно?
– Нет, мужчина, который покупает для нее выпивку, – паразит. Хочешь, скажу тебе кое-что?
– Говори.
– Я дам тебе совет. Ты, похоже, правильный парень. Не заигрывай с Мэрилин.
– Но мне нужно от нее кое-что.
– Не добивайся…
– Нет, мне всего лишь нужно получить от нее кое-какие сведения.
– О!
Некоторое время царило молчание. Я поймал взгляд официанта, подозвал его жестом и снова вручил доллар с четвертью, сказав:
– Еще один напиток для леди.
– Не надо было этого делать, – сказала она, когда официант отошел.
– Почему?
– Потому что Мэрилин может не поддаться на приманку, которую я собираюсь ей подбросить. Это сработает только в том случае, если ты не будешь покупать мне выпивку. Если же продолжишь угощать меня, то мне совершенно наплевать, на кого ты там смотришь, и она это прекрасно знает.
– Корысть? – спросил я, улыбаясь.
– Ты чертовски прав. Я корыстна. А ты подумал, что это любовь с первого взгляда?
Я рассмеялся.
Она произнесла немного задумчиво:
– А ведь так вполне могло бы случиться. Ты славный малыш. Редко встретишь того, кто обращается с нами как с дамами. Мэрилин повернулась. Начинай глазеть на нее. А я притворюсь недовольной.
Я уставился на Мэрилин, высокую, стройную девушку с очень темными волосами, несколько глубоко посаженными черными глазами и ртом, накрашенным так, что губы казались толстым малиновым мазком на ее оливково-смуглом лице.
Сначала она отворачивалась, а затем внезапно посмотрела в нашу сторону и заметила, что девушка, сидевшая напротив меня, подает ей какой-то знак. Через мгновение она открыто взглянула на меня, и я уловил импульс, исходивший от ее темных, ярко блестевших глаз. Отведя взгляд, Мэрилин встала так, чтобы я мог хорошенько рассмотреть удлиненные линии ее фигуры, до того туго обтянутой красным шелком, будто он был мокрым.