– Вовсе не обязательно, – сказал я. – Да, это револьвер 38-го калибра, но с чего вы взяли, что это – то самое оружие, из которого был убит Крейг?
– Почему вы ее выгораживаете? – подозрительно спросил Хейл.
– Не знаю, – ответил я. – Может быть, потому, что я не хочу, чтобы вы оказались в стороне от этого дела.
– Что вы имеете в виду?
– Утверждать, что человек совершил преступление, – сказал я, – иногда бывает очень опасно, если только у вас нет каких-либо неопровержимых доказательств.
– Это так, – кивнул Хейл. – Конечно, у меня нет ничего, что доказывало бы, в самом ли деле этот револьвер имеет отношение к газетным вырезкам.
– Газетные вырезки могли быть положены в ящик этого секретера и затем завалиться в заднюю щель, – подчеркнул я. – Однако револьвер не мог завалиться туда случайно. Его нарочно там спрятали.
– Дайте подумать, – сказал Хейл.
– Пока вы будете думать, – парировал я, – хотелось бы узнать определенно, зачем вам нужна Роберта Фенн и кто ваш клиент?
– Нет, это невозможно.
– Почему?
– Потому что я так говорю. Более того, я защищаю конфиденциальность моего клиента.
– А вам не кажется, что теперь он захотел бы, чтобы я узнал побольше?
– Нет.
– Ваш клиент – мужчина?
– Вы не выудите из меня ничего, Лэм. И не пытайтесь. Я просил вас найти Роберту Фенн, вот и все.
– Ну я ее и нашел.
– И снова потеряли.
– Да, так можно сказать.
– Тогда найдите ее снова.
– Вы недавно познакомились с Бертой, не так ли?
– Вы хотите сказать – с миссис Кул?
– Да, с ней.
– Недавно.
– Учтите: она довольно крута в делах.
– Это хорошо. Я и сам довольно крутой.
– Вы обратились в агентство для того, – напомнил я, – чтобы мы отыскали Роберту Фенн. Вы обещали нам премию, если она будет найдена за определенный отрезок времени.
– Верно, – нетерпеливо перебил меня Хейл, – и что здесь не так?
– Мы ведь нашли ее.
– Но вы не сумели предотвратить ее исчезновения.
– Вот поэтому я и поинтересовался, хорошо ли вы знакомы с миссис Кул. Уверен, она станет утверждать, что наша задача заключалась лишь в том, чтобы найти девушку.
– И что после того, как она найдена, ваша работа завершена и вам причитается премия?
– Именно так.
Я ожидал, что он взбесится. Этого не произошло. Хейл сидел на полу, уставясь на револьвер и газетные вырезки. Уголки его рта приподнялись в улыбке, и он захихикал:
– Черт возьми, Лэм, а ведь она права! Я, юрист, пытаюсь выскользнуть из рамок соглашения, которое было заключено! – И он взглянул на меня.
Я промолчал.
– Это джентльменское соглашение. Припоминаю, как оно было выражено.
– Я подумал, что вам следует об этом напомнить, вот и все, – отрезал я.