Кошки бродят по ночам (Гарднер) - страница 122

– Это в ее стиле, – сказал Селлерс. – Хорошо, идите и скажите офицеру в гараже, чтобы он поискал отпечатки пальцев на задней двери, и не притрагивайтесь к ней сами. И вообще ничего не трогайте в этой части дома.

Берта, лежа с закрытыми глазами, слышала, как удалились женщины и мягко закрылась дверь. Селлерс сказал:

– Как вы себя чувствуете, Берта? Голова не болит?

Берта, чувствуя ловушку, не пошевелилась и лежала тихо. Селлерс присел на край кровати.

– Берта, кончайте эти шутки! Раз уж пришлось с этим столкнуться, то ничего не поделаешь.

Берта не шелохнулась.

– Я не такой дурак, как вам кажется, – продолжал Селлерс, и в его голосе послышалось раздражение. – Я видел в зеркале ваше лицо. Ваши веки дрогнули, а потом поднялись и тут же снова опустились.

– Проклятие. Неужели женщина не может хоть немного побыть в уединении? – проворчала Берта.

Она открыла глаза, притронулась к голове и почувствовала на пальцах что-то липкое.

– Кровь? – спросила она.

Селлерс усмехнулся:

– Масло, которое вы собрали с пола в гараже. У вас на голове настоящее воронье гнездо.

Берта огляделась. Она лежала на постели в спальне горничной. Она рванулась, чтобы сесть. Несколько секунд все в комнате вращалось, потом встало на место.

– Как вы себя чувствуете? – спросил Селлерс.

– Как в аду. Как я выгляжу?

Селлерс показал на зеркало. Повернув голову, Берта увидела свое отражение. Волосы, слипшиеся от машинного масла, торчали во все стороны. Правую щеку пересекала масляная полоса. Взгляд остановившихся глаз был затуманен.

– Боже мой! – проговорила она.

– Вот именно.

Берта поглядела на Селлерса:

– И что же теперь?

– Сожалею, Берта, но для вас это конец пути.

– Как это?

– Я знаю, что вы не хотите мне сдаться, – сказал Селлерс. – Я только не знал почему. Я не мог ухватить Белдера и переключил свое внимание на вас. Я позвонил офицеру, который вас караулил, и сказал, чтобы он выпросил у вас рюмочку-другую, прикинулся бы горьким пьяницей, нализался и посмотрел, что вы будете делать. Я позаботился о том, чтобы за вами следили, когда вы покинете офис.

– Будьте вы прокляты! – воскликнула Берта. – Вы хотите сказать, что я вылила свое лучшее виски в глотку этого полицейского и… – Она замолчала.

Улыбка тронула губы сержанта Селлерса.

– Совершенно верно.

– Черт вас возьми. Это виски я держу для самых лучших клиентов.

– Джек сказал, что это была первая передышка, которую я дал ему за десять лет.

Берта старательно подыскивала слова, и, пока она их подбирала, Селлерс продолжал:

– Напротив офиса дежурили двое моих ребят, так что они могли последовать за вами, когда вы выйдете. – Его лицо потемнело. – Проклятие, если бы вы их не стряхнули! Это такие ребята, которые вернутся за гонораром.