Жемчужина страсти (Готье) - страница 57

Это решение вызвало шумные возражения.

— Это решено, — сказала царица смеясь. — Вы даже не услышите ни одного похвального слова по окончании рассказа.

— Все равно! — вскричал Симабара. — Я расскажу историю волка, превратившегося в молодую девушку.

— Да, да! — закричали женщины. — Мы одобряем заглавие.

— Один старый волк…

— Ах, он стар? — воскликнула одна из принцесс, с презрительной гримасой.

— Вы отлично знаете, что для того, чтобы приютить человеческую душу, животное должно быть старо.

— Это правда, правда! — закричали все. — Начинай!

— Один старый волк, — начал Симабара, — жил в пещере, подле многолюдной дороги. У этого волка был ненасытный аппетит, так что он часто выходил из своего логова, подходил к краю дороги и хватал прохожего. Но такой образ действий вовсе не нравился путешественникам; они перестали ходить по этой дороге, и мало-помалу она стала совсем пустынной. После долгих размышлений он нашел способ прекратить такой порядок вещей. Он вдруг исчез, и все думали, что он сдох. Несколько смельчаков рискнули пойти по этой дороге и увидели прелестную молодую девушку, которая, улыбаясь им, сказала:

— Не желаете ли пойти со мной немного отдохнуть в прохладном и прелестном уголке?

Ей, конечно, не отказали, но, как только они очутились далеко от дороги, молодая девушка снова обернулась старым волком и растерзала путешественников; потом волк принял опять грациозный облик и вернулся к дороге. С тех пор ни один путешественник не мог миновать волчьей пасти!

Принцы очень одобрили эту историю, но женщины возмутились.

— Значит, мы — опасная ловушка, скрытая цветами? — сказали они.

— Цветы так прекрасны, что мы никогда не заметим западни, — сказал принц Тзусима, смеясь.

— Ну, — сказала царица, — Симабара выпьет две чашки сакэ за то, что оскорбил женщин.

Симабара весело осушил чашки.

— Раньше, — сказала принцесса Иза-Фару, лукаво взглянув на Симабару, — было много героев: рассказывали про Азахину, который схватывал каждой рукой по вооруженному воину и отбрасывал далеко от себя; про Таметомо и его огромный лук; про Ятситсонэ, которому щитом служил раскрытый веер, и еще о многих! Только и говорили, что об их великих подвигах. Между прочим, утверждали, что однажды Сусижэ, всадник, не имевший себе соперников, возвращаясь с прогулки, заметил нескольких своих друзей на корточках вокруг шашечницы. Тогда он перескочил на лошади над их головами, и лошадь неподвижно стала на задних ногах посреди шашечницы. Изумленные игроки подумали, что этот всадник упал к ним с неба… Теперь я не слышала ничего подобного.