Путь воина (Ламур) - страница 46

Мы еще не успели побывать там, откуда они пришли, так что на наши следы они наткнуться никак не могли. К тому же, если они и дальше, никуда не сворачивая, будут продвигаться все в том же направлении, то мы так и останемся незамеченными. И еще - я улыбнулся, при мысли об этом - в таком случае они должны будут неизбежно выйти на Бауэра и его компанию.

Мы сидели очень тихо, затаив дыхание, не решаясь пошевелиться, и вот первые из них прошли всего в каких-нибудь пятидесяти ярдах от нас, легко и бесшумно пробираясь среди деревьев.

Индейцы были стройными и жилистыми, мало кто из них обладал внушительными мускулами, но все же встречались воины довольно могучего вида, и несомненно, все вместе они представляли большую силу. Они были вооружены копьями, а также луками со стрелами и томагавками.

Они медленно проходили мимо нас, и нужно сказать, что мои первоначальные догадки подтвердились, потому что теперь я насчитал тридцать два воина, и судя по всему, в бой этот отряд еще не вступал. Видимо, если они что-то и затевали, то все это было еще впереди.

И лишь когда последний из них скрылся в лесу за деревьями, я поднялся с земли и жестом призвал всех следовать за собой. Мы спустились вниз по поросшему соснами склону и пошли по следам, оставленным индейцами, полностью повторяя их путь, направляясь в ту сторону, откуда они пришли.

Мы прошли мимо озера, раскинувшегося по правую сторону от нас, и пройдя еще пять или шесть миль, устроили привал, выбрав себе для этого укромный уголок под ветвями раскидистых вековых дубов. Собрав немного хвороста и сухих веток, мы развели небольшой жаркий костер, от которого почти не было дыма. Деревья обступали нас со всех сторон, а значит, за их плотной стеной со стороны никто не сможет увидеть пламени нашего костра.

В тарелке, наспех сделанной из березовой коры, мы нарезали немного оленины; затем, когда похлебка уже около получаса кипела на огне, я добавил в нее пару горстей камышовой пыльцы. Диана наблюдала за нами внимательно, и, как мне показалось, не без некоторого скептицизма, но вслух ничего не сказала.

Янс свернул из бересты два кулька, у которых было тут же заткнуто дно; затем каждую из получившихся таким образом мисок мы наполнили похлебкой. Одна была передана Керри, а вторая - Диане. Керри взялась за еду не сразу, но, в конце концов голод, все же взял верх над брезгливостью по отношению к столь необычному блюду. Я же тем временем занялся приготовлением новых порций похлебки, добавляя новые ингредиенты к остаткам того, что уже было готово.