Али-Баба и сорок разбойниц (Шахразада) - страница 63

— Стражники, звезда моя?

— Ну конечно, — у Суфии хватило душевных сил пожать плечами. Хотя более всего на свете ей хотелось разбить о голову этого самонадеянного надутого индюка глиняный чан для вина… — Кто-то же должен охранять мой покой… Если этого не может сделать тот, кого я ранее считала мужем, мужчиной, значит, надо будет нанять тех, кто умеет это делать.

— Но зачем же так, Суфия? Я же объяснил тебе — я остаюсь твоим мужем… И потому имею право бывать здесь…

— О нет, глупец, от сего мига ты не имеешь здесьникаких прав. Ибо более ты не являешься моим мужем… А являешься лишь глупым, нежеланным, гонимым пришельцем.

И опять предательские слезы подступили к голосу Суфии. Но она вновь смогла сдержаться, не выдав чувств, которые сжигали болью ее душу.

— Ну что ж, суровая красавица. Да будет так… Хотя я надеюсь все же, что когда-нибудь ты сменишь гнев на милость и примешь под этим кровом меня и мою прекрасную Лю Ли. Надеюсь, что твоего разума достанет оказать нам все то гостеприимство, на какое ты способна… Уж я-то знаю…

— Ты не можешь ничего обо мне знать, незнакомец… Кто дал тебе право вот так, вольготно сидеть здесь? Кто дал тебе право без почтения разговаривать с хозяйкой этого дома? Кто вообще пустил тебя сюда в этот утренний час?

Суфия поняла — еще миг, и она не сможет сдержаться… А потому молча встала, подошла в двери — и распахнула ее одним движением.

— Покинь этот кров, незнакомец! Покинь немедленно, пока я не позвала стражу!

— Я ухожу, грозная красавица… Но надеюсь, что ты еще встретишь радостно меня и мою Лю Ли…

— Никогда! Слышишь ты, раб своих чресел, никогда! И забудь сюда дорогу!

Захлопнулась калитка, отсекая Суфию от ее счастливого прошлого. И вот тогда слезы излились. И теперь ей было все равно, слышит ли кто-то ее горе…

Макама пятнадцатая

Суфия очнулась от воспоминаний. Девушки по-прежнему беседовали. И тут Суфия наконец поняла, что ее так встревожило в рассказе Зульфии. Имя… Имя разлучницы…

— Как твой презренный муж назвал свою новую любовь, прекраснейшая? — спросила она.

— Он назвал ее Лейлой… — с удивлением в голосе ответила Зульфия.

— А ту змею, к которой ушел твой возлюбленный, Асия, как звали?

— Лайли… — с недоумением ответила девушка, которая сидела по левую руку от Суфии.

— Лейла… Лайли… Лю Ли… Но почему же меня так тревожат эти имена? — пробормотала Суфия.

Девушки вокруг нее молчали. У каждой из них была своя боль, свое имя разлучницы, свои горестные воспоминания. И им, как понимала Суфия, вовсе не хотелось лишний раз к ним возвращаться.

— Ну что ж, сестры. Да будет так… Сегодня нас стало на одну больше. Малышке Зульфие сейчас нужна помощь и поддержка. И, думаю, среди нас она сможет успокоиться, вернуть себе свое «я».