Вскоре мы очутились в роскошном современном баре, который могли создать только безграничная фантазия и миллионы Плейгел. Все уже собрались. В камине пылал огонь. Лоррен, Ирис, Флер и Мими теснились на длинном диване, стараясь придать себе добродушный вид. Вилли Фландерс сгорбился в кресле, его костыль стоял рядом. Вальтер, точно унылый бармен, сидел за стойкой, а Стив Лагуно, вроде бы не чувствующий общей враждебности, разгуливал взад и вперед.
Все держали наполненные стаканы.
Никто на наш приход не отреагировал. Только Ирис посмотрела на меня и спросила тонким голосом!
— Питер… она, она не жива?
— Боюсь, что да.
Князь Лагуно, блеснув зубами в улыбке наполовину смущенно, наполовину нахально, подошел к молчавшему Вицкофу:
— Ну что, доктор, каков ваш диагноз на этот раз? Она просто утонула или была убита?
Его циничный, прямо поставленный вопрос прозвучал как удар хлыста.
Флер Вицкоф напряженно наблюдала за мужем, как, впрочем, и все остальные. Вицкоф старательно избегал взгляда жены.
— Поручик Дулич и мистер Даусон, — очень спокойно ответил доктор, — вместе со мной осмотрели тело вашей жены. Оба они подтвердят, что мы не обнаружили никаких следов борьбы.
Улыбка князя стала еще шире.
— Какое облегчение для всех нас, — иронически проговорил он. — Особенно для меня. Несдержанность Жанет сегодня утром могла поставить ее мужа в очень неудобное положение. — Он помолчал. — Однако я был настолько предусмотрителен, что забрал из ее раздевалки письмо.
Из внутреннего кармана он вынул послание к Дороти.
— Поскольку никто, кроме моей жены, его не видел, никто не сможет и рассказать о нем.
И пока мы, остолбенев, смотрели на князя, он подошел к камину и бросил письмо в огонь.
— Всегда предпочтительнее оставаться чистым. — Он с усмешкой повернулся к нам. — Теперь в случае каких-то неприятностей против меня ничего не будет, кроме того, что я остаюсь единственным наследником бедной Жанет, А это — ситуация в положении человека женатого вполне естественная.
Никогда еще я не встречал канальи худшей, чем этот князь. По лицам присутствующих я понял, что они чувствуют то же.
Слабо улыбнувшись, я взглянул на Стива Лагуно и произнес:
— Надеюсь, что вы действительно не убивали свою жену. В противном случае вы трудились напрасно. Ведь сегодня перед вечером Жанет написала новое завещание. Мы с женой были свидетелями. К несчастью, она лишила вас наследства.
Вся наглость Стива моментально улетучилась. Его лицо посерело.
— Жанет…— пробормотал он.
— Да, — подтвердил я. — Этот документ находится на хранении у меня и жены. Она составила завещание в пользу Вилли Фландерса.