— А, Питер, ангелочек, — сказала она. — Входи, пожалуйста.
Она втащила меня внутрь и заперла дверь. Я смотрел на нее с недоумением.
— Бога ради, что ты тут делаешь?
— Ирис боялась одиночества и потому увела меня сюда.
Я подозрительно оглядел комнату.
— А где же она сама?
— Где-то здесь крутится.
— Крутится, вот еще! — Я почувствовал приступ страха. — Ведь она обещала… Зачем же…
— Ну да, котик. — Лоррен закурила сигарету. — Она уже уходила, я даже начала беспокоиться. Но потом вернулась и объяснила, что сидит у инспектора.
— У инспектора?
— Не знаю, в чем тут дело, но Ирис просила, чтобы ты не пережив.ал и не искал ее.
— Вот как? — спросил я, совершенно сбитый с толку.
— Да. — Лоррен наблюдала за мной сквозь дым сигареты. — А что случилось, дружочек? Ты насквозь пропах каким-то лекарством и так выглядишь, будто встретил мертвеца.
— Угадала. В принципе им должна была стать ты.
— Я?
Я рассказал ей все. Она недоверчиво поморгала веками.
— Кукла? Кукла из охотничьего зала? Но кто же сунул ее в мою постель?
— Не знаю, — ответил я, хотя уже начал догадываться.
На всегда веселом личике Лоррен появилось выражение озабоченности.
— Вот до чего дошло! Кто-то пытался убить даже меня!
— Не даже тебя, Лоррен. Убийца все время охотился только за тобой.
И хотя меня тревожила таинственная вылазка Ирис к инспектору, но я решил объяснить Лоррен все подробности. Чем скорее она осознает грозящую ей опасность, тем легче ее избежит. Я изложил ей ситуацию так, как понимал сам. Лоррен, смертельно побледнев, плюхнулась на кровать.
— Кто же это был, Питер? — тихо спросила она. — Кому понадобилось меня убивать?
Времени чрезмерно деликатничать не было.
— Ты написала завещание?
— Конечно нет. Я решила это сделать, когда приедет Трокмортон и…
— Так я и думал. — Я успокаивающе положил ей руку на плечо. — Когда замужняя женщина умирает, не оставив завещания, все ее имущество достается безутешному супругу.
Она ошалело потрясла головой.
— Но, Питер, это невозможно! Нет, нет. Ты же не станешь утверждать, что…— Тут она остановилась, ибо кто-то постучал в дверь, и, бросив на меня быстрый взгляд, крикнула: — Кто там?
— Это я, милая. — В голосе Дуга звучало нетерпение. — Я могу войти?
Лоррен замерла, уставившись на дверь так, словно за ней притаилась змея. Потом она вопросительно взглянула на меня. Я кивнул головой.
— Войди, — сказала она.
Я отпер дверь, и на пороге появился Дуг. Но это был не прежний задорный ковбой. Лицо его исхудало и побледнело. Он посмотрел на меня, потом на жену и отрывисто проговорил:
— Я узнал, что ты здесь, потому и пришел. Хотел убедиться, что все в порядке.