— Если это вас может утешить, то мне тоже не очень... Констебль Майкл, Торнби задумчиво прогуливался со своим молодым коллегой Стюартом Домом.
— Идите скорей! — вдруг услышали они крик.
— Куда?
— В «Шик-модерн».
Том спросил:
— Там что, горит?
Его коллега перебил его:
— Если там горит, то мы придем в любом случае слишком рано, потому что наконец появился шанс, что исчезнет логово проходимцев...
— Да не то... Сэм Блюм умер.
— Не может быть! Прекрасно! Дьявол должен быть доволен. Он получил 'отменного клиента! Сбегайте за врачом.
— Дело в том...
— Что... что?
— Мне кажется, его убили.
— Вам кажется, да?
— То есть я в этом уверен.
— Вот это уже лучше. Пошли туда, Стюарт... Встретившись опять с шотландцем, Торнби отшатнулся.
Он осмотрел Сэма и обратился к Малькольму:
— Вы что, не умеете иначе применять свою силу, чем дубасить по людям? Сегодня утром два инспектора, а вечером эта старая калоша...
Макнамара запротестовал:
— Но я не дотрагивался до мистера Блюма! К тому же если я зол на кого-нибудь, я не пользуюсь бутылкой... особенно полной виски! Одна цена чего стоит!
Констебль не мог удержаться от смеха.
— Вот уж проклятый шотландец! С какой-то точки зрения я вас понимаю: Сэма можно оценить ниже, чем бутылку виски... Но дело в том, что его убили, а мы должны заниматься этим... Стюарт, позвоните в Ярд, и если случайно Блисс и Мартин там, пусть им передадут, что мистер... мистер?
— Мистер Макнамара.
— ...что мистер Макнамара замешан в этом деле.
— Нет, да вы что?!
— ...как свидетель на данный момент.
Случилось так, что Мартин дежурил, и он с великой радостью прибежал в «Шик-модерн», не скрывая при этом удовольствия столкнуться опять нос к носу с шотландцем.
— Так как же, мистер из Томинтоула, на этот раз вы переборщили с ударом?
— Я до него не дотрагивался, до этого типа вашего!
— Я не думаю, что в Шотландии чаще, чем в Англии, убийцы с ходу признают свою вину!
— Скажите, что вы имеете против меня лично, старина?
— Откуда вы это взяли?
— Да-да... Я это прекрасно чувствую! Вы стараетесь меня замешать в очень грязное дело... но только почему, старина? Что я вам такого сделал? Я все-таки думаю, что это не имеет отношения к овцам?
— Нет, мой возлюбленный шотландец! Это не имеет никакого отношения к овцам! Я принадлежу к обиженному племени людей, которые никогда не были осчастливлены посещением Томинтоула. Я всего-навсего несчастный придурковатый англичанин, который смеет думать, что не призван каждодневно получать взбучки от распрекрасного шотландца!
— Это было по ошибке!
— По ошибке, да? А когда вы, в первый раз в жизни попав в Лондон, останавливаетесь как бы случайно в отеле, который пользуется самой дурной славой, это что, по ошибке? Когда в первый же вечер вашего пребывания вы несетесь в «Гавайские пальмы», где верховодят два самых последних прохвоста, которых наша столица имела несчастье пригреть, это что — тоже по ошибке?