Стальная Крыса спасает мир. Ты нужен Стальной Крысе (Гаррисон) - страница 73

Ветер здесь был сильнее, он наполнял всю обширную долину из какого-то невидимого источника внизу. Воздух был прохладнее, чем повсюду, и, хотя небо затягивали тучи, тумана в долине не было и видимость была хорошей. Наискосок от нас возвышалась гора, увенчанная отвесными скалами из блестящего черного камня. Природа превратила их в причудливые стены и башни. Человек продолжил дело природы и выстроил на вершине горы город-крепость.

Флаги на башнях были ярко-красными с неразличимыми черными знаками. Некоторые башни тоже окрашены в багровый цвет – и это, в сочетании с дикой, фантастической архитектурой, могло означать только одно.

– Я знаю, это нелогично, – сказала Анжелина, – но от вида этого места у меня мурашки ползут по коже. От него веет… трудно сказать… безумием, что ли.

– Именно. А значит, мы попали в правильное место и время. Похоже, это резиденция Того.

– Как мы до него доберемся?

– Хороший вопрос, – сказал я вместо ответа.

Действительно, как же мы попадем в эту укрепленную психушку? Я почесал в затылке и потер подбородок, но безотказные средства помощи мышлению на этот раз не сработали. Уловив краем глаза легкое движение, я хотел вынуть пистолет – и остановился на полпути.

– Не делай резких движений и не хватайся за оружие, – тихо сказал я Анжелине. – И медленно обернись.

Мы оба обернулись, стараясь не волновать дюжину вооруженных людей, тихо подошедших сзади и стоявших с нацеленными на нас ружьями.

– Приготовься сделать рывок вперед вслед за мной, – сказал я и, повернувшись обратно, увидел еще четверых, столь же бесшумно возникших в долине перед нами. – Команда отменяется, мило улыбайся, мы сдаемся. Сделаем из них котлеты потом, когда попадем к ним.

Последнее было сказано больше для моральной поддержки. Это не дикари, у которых мы увели транспорт, это публика покруче. Все одеты в серые пластиковые комбинезоны с капюшонами, ружья похожи на винтовки, и дула их смертоносно зияют. Мы послушно шагнули вперед, когда один из них приказал нам это жестом. Еще один подошел поближе – но не настолько, чтобы можно было выхватить у него оружие, не покушаясь на самоубийство. Он оглядел нас.

– Страгицкрумль? – спросил он и, не получив ответа, продолжал: – Фидликрипи? Аттентоттен потентатен?

Не получив ответа и на эти вопросы, он повернулся к массивному рыжебородому человеку, очевидно предводителю, и сказал на хорошем эсперанто:

– Они не говорят на нашем языке.

– Вот это уже лучше, – сказал я на том же языке. – Можно спросить, джентльмены, почему вы посчитали нужным угрожать оружием мирным путешественникам?