Избранница Наполеона (Моран) - страница 156

— Конечно!

— Единственная из всех братьев и сестер!

— Тогда они недостойны называться Бонапартами, — говорю я.

Брат ведет меня к императорской карете, и мы движемся по узким улочкам в составе длинной процессии экипажей и повозок.

— Ну, рассказывай новости, — просит Наполеон.

Но сейчас не время. Как мне сказать ему, что наш новый государь произвел Гортензию в герцогини Сан-Лё, а ее брат Евгений перевез семью в Мюнхен? И слышал ли он, что его жена увезла их сына назад в Австрию? А Жозефина…

Мама возмущается:

— Представляешь, они на этом острове нам ничего не рассказывают!

Я выглядываю в окно кареты и вижу дворец Мулини, примостившийся на скале. Повозки останавливаются, и Наполеон подает руку сначала матери, а потом мне.

— Добро пожаловать в Palazzina dei Mulini, — провозглашает он, и в его голосе я улавливаю сарказм.

Дворец Мулини — это двухэтажная вилла с видом на море. Из сада видна вся гавань и все семь кораблей, составляющих здешний флот.

— Вон там — пьяцца Кавур, — показывает Наполеон, — и пьяцца делла Република. Крепость на этом острове заложили Медичи, — рассказывает он. — Этим стенам почти четыреста лет. Алонсо покажет тебе твои апартаменты, — говорит он мне. — А в семь часов сегодня у нас бал!

Следом за молодым камергером я иду по старинной вилле.

— И сколько лет этому Мулини?

— Почти сто! — горделиво отвечает он. — Построен для Медичи в 1724 году.

У меня в Нейи древнеегипетские изразцы в лучшем состоянии. Я вспоминаю свой прекрасный парижский дом, который теперь принадлежит нашему новому монарху — королю Людовику Восемнадцатому. Воображаю, как он наслаждается дворцовым зимним садом, гуляет по залам, и мне делается дурно. Но я приехала на Эльбу, чтобы стать лучом света. Впадать в отчаяние недопустимо.

— Эти покои — для ее высочества, — объявляет Алонсо. — Ваши вещи доставят, когда…

— Мне они нужны сейчас!

Он мнется.

— Ваше высочество?

— Император приказал мне переодеться, и я должна сделать это немедленно.

— К-к-конечно, — бормочет молодой человек. И моментально исчезает.

Я иду к окну и смотрю на безмятежное Тирренское море.

— Так чтó ты мне не захотела там рассказывать?

Я вздрагиваю.

— Наполеон!

Он, как всегда — молча, проходит в комнату и усаживается на кожаную кушетку. Для такой развалюхи-виллы меблировка здесь вполне приличная. А это уже кое-что. Я открываю окно, чтобы впустить морской бриз, а сама думаю, в какой форме ему все преподнести.

— Если что-то ужасное — выкладывай сразу. Я гадать не люблю.

Я сажусь на другой конец кушетки и киваю.

— Тогда тебе следует знать, что Жозефины больше нет.