Райская птица (Беллоу) - страница 79

Сара не могла поверить, что этот человек способен признать свою неправоту.

Дэвид отошел от нее и остановился у открытой двери, глядя на залитый солнцем уголок сада.

— Я не имею права ожидать, что ты примешь мои извинения, но поверь, я отчаянно сожалею обо всем. — Он повернулся к ней, опустив глаза. — И если ты по-прежнему хочешь развода, я не вправе тебе отказать. Это самое малое, что я могу сделать для тебя. — Губы его задрожали, и быстро отвернувшись, он хрипло сказал: — Если хочешь осмотреть дом снаружи, я буду ждать тебя вон там.

Сара ничего не могла понять! Дэвид наконец признал, что был не прав, что ребенок его. Он даже попросил прощения! И при этом снова заговорил о разводе! Но всего пару дней назад, еще веря в худшее, муж просил отложить этот разговор на несколько лет…

Вблизи кирпичной садовой стены стояла каменная скамья. Дэвид сидел там, дожидаясь ее. Сара бросилась к нему, путаясь в пышных юбках голубого платья.

Услышав ее быстрые шаги, он удивленно обернулся.

— Ты не можешь на этом остановиться, — задыхаясь, сказала она.

— Не волнуйся. По словам агента, дом в хорошем состоянии. Но мы можем еще раз все проверить. И, поскольку сад меня не интересует, я подожду здесь. — Он устало закрыл глаза.

Он что, действительно не понимает, о чем она, или нарочно притворяется?

— Я говорила не о доме, черт подери! — воскликнула Сара.

Дэвид, прищурившись, взглянул на нее.

— Если у тебя есть, что сказать, говори. — В его голосе звучало такое безразличие, что она окончательно перестала понимать, что происходит.

— Я говорю о разводе.

Сара села рядом с ним. Она гнала от себя надежду, но ничего не получалось. В голове стучали его слова: «Меня очень тревожит, что будет с тобой и с моим ребенком!»

— Я завтра же начну этим заниматься, — тихо сказал Дэвид.

Сара резко помотала головой. Он никак не хочет ее понять.

— Я имела в виду, — проскрежетала она сквозь стиснутые зубы, — что развод теперь не нужен.

— Ты что, мазохистка? — Он взволнованно вскочил на ноги. — Когда сестра рассказала мне, как Локвуд пытался тебя шантажировать… — Он с силой ударил кулаком по ладони. — Бог мой! Если я встречу его снова, я его убью!

— Диана рассказала тебе?

А она-то надеялась, что этой женщине можно доверять. Но теперь все это не имело никакого значения. Нужно было быть полной дурой, чтобы думать, что он поверил ей, потому что она дорога ему.

— Она обещала…

— Ты плохо знаешь мою сестру. Если она решит, что действует во благо, то с легкостью нарушит любое обещание. Почему ты рассказала все это Диане, а не мне?

— О боже! — Сара закрыла лицо руками, не зная, смеяться или плакать от такой несправедливости. — Потому что ты, черт тебя дери, не хотел слушать! — Она бросила ему рассерженный взгляд. — Когда ты вошел, Локвуд пытался меня изнасиловать. И вместо того, чтобы успокоить меня, ты сделал грязные оскорбительные выводы!