— Это ничего, это всегда, когда скатерть долго сложена. Но отсутствующий взгляд мужа встревожил ее.
— Джек?
— Да.
— Теперь боишься ты?
— Чего?
— Ну того, что у нас произошло.
— А ты успокоилась?
— Примирилась.
— Вот так всегда.
— Что всегда?
— Сначала бунтуешь, а потом первая успокаиваешься.
— Я поняла.
— Что?
— Ничего особенно не изменится.
— Как это?
— Нам, как и раньше, надо будет много трудиться.
— А все остальное?
— Посмотрим.
Женщина собиралась присесть к столу с чистой скатертью, но по лестнице опять застучали изящные каблучки.
Оба посмотрели в открытый проем двери. Стэфани решительная и веселая энергично и радостно вошла в подвал. За нею появился мужчина, который нес большой короб.
— Проходите к столу, пожалуйста, — сказала ему Стэфани.
— Хорошо, мэм.
— Сервируйте стол, как я заказывала, на три персоны. Быстро.
— Разумеется, мэм.
— У меня очень мало времени.
Поставив короб, на котором было написано «Обеды на дом, на табурет, мужчина быстро и сноровисто, стал сервировать стол.
Стэфани, чтобы не мешать, отошла в сторону, взяла свой табурет и присела. Только теперь она обратила внимание, как прихорошились ее компаньоны. Умытые, причесанные — они помолодели.
— Ну как вам?
Стэфани не успела толком закончить фразу, как они откликнулись оба:
— Что?
— Быстро я обернулась?
— Где вы это все взяли?
— По телефону из ближайшего кафе.
Женщина радостно наблюдала, как сервируется стол. В глазах ее вспыхивали любопытные огоньки.
Мужчина хмурился, что-то медленно соображая.
Стэфани поторапливала доставщика:
— Вы еще долго?
— Вот только открою оранж и разложу бисквиты.
— Фрукты не забыли?
— Все как вы продиктовали, мэм.
— Салфеток оставьте побольше, уважаемый.
— Слушаюсь, мэм.
— Сок разлейте в бокалы.
— Уже сделано, мэм.
— Теперь вы свободны, — сказала она доставщику.
Но он продолжал стоять, надеясь на чаевые. Это было не в правилах Стэфани, и она небрежным движением руки показала ему на дверь.
— Через сорок минут приедете за посудой, и я подпишу счет. Счастливо.
Она встала со своего места, подошла поближе к столу и внимательно осмотрела все.
— Прошу, господа, садитесь!
— Мы?
— А то кто же?
— И это все нам?
— Вам и мне.
— Зачем столько всего?
— Праздник начался.
Стэфани первой уселась за стол, развернула салфетку и устроилась поудобней.
— Садитесь же — не будете же вы есть стоя?
Первой села Клари. Она с восхищением смотрела на все на столе, боясь притронуться. А вдруг это шутка, розыгрыш.
Джек, основательно все осмотрев, уставился на бокал с соком.
Стэфани, уже с набитым ртом, тоже подвинула к себе бокал с соком.
— Когда у нас будет первая прибыль, тогда мы пойдем в ресторан, и там будет шампанское, — весело сказала она.