Любовь и прочие неприятности (Лоренс) - страница 23

Садовник кивнул, довольный ее похвалой:

— Экономка до вас каждую неделю заказывала цветы из Лондона. Всегда говорил — пустая трата денег.

— Не сомневаюсь, цветы были красивыми, — пробормотала Зои, чувствуя, как ее удовольствие стремительно скисает.

Ее попытки придать дому яркие нотки уж точно не могли сравниться со столичными букетами, несомненно, дизайнерскими и профессионально составленными. Зои испытала острое желание ворваться в дом и поубирать все цветы, но в конце концов решила просто не говорить, кто составлял композиции, если ее не спросят. Она обошла комнаты, проверяя все по последнему разу. Исандро Монтеро мог приехать и к полуночи. А если Зои повезет, он вообще не появится.

На узкой проселочной дороге она застряла позади медленно ползущего трактора, и когда добралась до школы, дети уже стояли у ворот, болтая с Ханной под присмотром Хлои.

— Простите за опоздание! — выдохнула Зои, выскакивая из машины.

— Ты не опоздала, они минуту как вышли, — успокоила ее Хлоя. Окинув подругу взглядом, она выгнула бровь. — Оу, ты выглядишь очень…

— Странно. — Джорджи, как обычно, говорила что думала.

— Как сексуальная библиотекарша, — возразила Хлоя.

Гарри посмотрел на нее снизу вверх:

— Библиотекарши бывают сексуальные?

Зои переглянулась с подругой, подавила улыбку и подтолкнула детей к машине.

— Хлоя, тебя подвезти?

— Нет, я собираюсь заехать к Саре, взять у нее стаканы для сегодняшней вечеринки.

— Надеюсь, вы хорошо повеселитесь. Я хотела бы приехать, но увы… — Зои с сожалением пожала плечом. Девушка, которая должна была присмотреть за двойняшками, позвонила утром и сказала, что не сможет приехать.

— Ничего не «увы». Мама Джона присматривает за Ханной, может присмотреть и за этими двумя. Джон заберет их по дороге домой и вернет утром.

— Хлоя, это очень мило, но я не хочу навязываться…

— Ты и не навязываешься. Мод сама предложила, и ты знаешь, что им будет весело всем вместе.

— Да, но…

— Никаких но. Считай меня феей-крестной. Ты, Золушка, едешь на бал и не забудь, что приглашение относится к твоему шикарному боссу тоже. Будь я помоложе, я бы за него с тобой поборолась.

Зои постаралась улыбнуться шутке:

— К сожалению, он не приехал.

Хлоя заметно огорчилась, и Зои почувствовала себя виноватой.

— Я думала, он должен был приехать сегодня. Джон так расстроится, он хотел лично поблагодарить мистера Монтеро. Половина людей пришли только потому, что хотели поглазеть на поместье.

— Он должен приехать сегодня, — признала Зои, неловко ежась. — Но когда я уезжала, его еще не было.

— Может, попозже приедет?