Любовь и прочие неприятности (Лоренс) - страница 73

— А тебе нужно кольцо на пальце? В этом все дело?

— Конечно нет. Дело не в сексе вне брака, дело в сексе с тобой! — вскрикнула она, на миг забыв о спящих детях.

Исандро не ответил, но, судя по его скрещенным на груди рукам и напряженному молчанию, заявлению Зои он не был рад.

Девушка устало вздохнула:

— Я не хочу спорить, но ты правда не мой парень. Как я могу сказать детям, что секс может быть прекрасным занятием, когда люди любят и заботятся друг о друге, если я сплю с тобой? — «А для тебя секс — всего лишь физическая разрядка». Каждый раз, когда Зои хотелось видеть в его нежности и невероятной страсти что-то иное, она напоминала себе — это всего лишь секс… для него.

При виде ее печально опущенных ресниц гнев Исандро отступил. Он иронично выгнул бровь:

— И ты спишь со мной только в качестве платы за жилье.

От его тона Зои вспыхнула. «Как он смеет изображать оскорбленную невинность?!»

— Конечно нет! Я бы легла с тобой в постель, даже если бы мне пришлось пройти по углям! — Ее синие глаза горели страстью, пока Зои не вспомнила, что обсуждает расставание, а не делится признанием, что Исандро ее любимый наркотик… легальный, но вызывающий такое острое привыкание! — Но дело не в моих желаниях. — Опустив взгляд, она глубоко вдохнула и попыталась прогнать туман, которым возбуждение заволакивало ее мысли. Воспоминание о синяках Гарри подействовало очень отрезвляюще. Зои выпрямила спину и подняла подбородок. — Я делаю это ради двойняшек. Я должна быть для них примером, и даже если мне придется…

— Ты в самом деле прошла бы по углям, чтобы лечь со мной? — Темные глаза мужчины мерцали удовольствием.

«А то ты сам этого не знаешь!» Зои наградила его сердитым взглядом и шмыгнула носом. Исандро явно не стремился облегчить для нее всю эту ситуацию.

— Просто оборот речи, — пробормотала она, надеясь, что он примет это за чистую монету. — Мы сейчас говорим не о том, как ты хорош в постели.

— Секс с тобой тоже стоит уголька-другого.

Возбуждение Исандро становилось болезненным, но помимо тяжести в паху у него словно бы сдавливало грудь. И это ощущение усиливалось, когда Зои отводила глаза и смотрела куда угодно, только не на него. Когда ему наконец удалось поймать взгляд заплаканных синих глаз, сердце Исандро сжалось невыносимо, но в то же время он чувствовал странную радость. «Что это, сердечный приступ?»

Зои облизнула пересохшие губы и сглотнула, пытаясь услышать собственные мысли сквозь звон, казалось, наполняющий комнату.

— Спасибо, — отозвалась она, не зная, что еще сказать, и из-за биения пульса в ушах не слыша, каким хриплым стал голос Исандро. — Дети иногда бывают очень жестокими… Ты понимаешь меня? Я не могу и дальше жить тут как твоя любовница.