Сводная сестра (Тревор) - страница 23

— Чушь! Последствия перелета. Очень болтало. Куда, к дьяволу, запропастилась миссис Роббинс?

— Она оставила тебе записку. Что-то случилось с ее сестрой. Миссис Роббинс поехала к ней.

— Черт побери! — взорвался вдруг Ларри. — В конце недели должен приехать мой канадский партнер. У нас с ним назначена важная деловая встреча. Я думал принять его дома. Нам необходимо заключить обговоренный контракт. Ему это не менее выгодно, чем мне.

— У тебя проблемы, Ларри?

— Да. Но не серьезные. Тебе нечего беспокоиться за свои деньги. — Он грустно улыбнулся. — В прошлом году мы вложили большую сумму в проект, который сулит немалые дивиденды. Но теперь мы испытываем трудности с оборотным капиталом. Пока еще прибыли позволяют нам есть хлеб с маслом. Если мы заключим канадский контракт, то сможем намазать на этот хлеб еще и джем. Не бойся, я не оставлю свою сестричку без гроша в кармане. Я не допущу, чтобы от нее отказался ее чудо-жених!

Голос Ларри звучал так горько, что Сью растерялась. Брат знал все подробности отцовского завещания не хуже, чем она сама. Сьюзен достаточно хорошо изучила Ларри, чтобы понимать: он не поверит, что его «сестричка» согласилась на замужество только затем, чтобы получить наследство. Вдобавок он понимал, что деньги для Сьюзен вообще ничего не значат. Просто она свято чтит память отца и никогда не нарушит его воли. Да, все это звучит немного выспренно. Но такая уж у него сестричка, с ней не поспоришь. Ларри все это прекрасно помнил, и потому Сьюзен с удивлением слушала слова брата.

— Нет, Ларри, — грустно сказала она. — Я гораздо больше верю в твою порядочность, чем ты в мою. А потому сейчас же соберусь и уеду отсюда.

— Уже слишком поздно возвращаться в Гринтаун. Оставайся до завтра. Кстати, я вошел на звук льющейся воды. Решил, что кто-то вошел в дом и распоряжается.

— И этот «кто-то» начал с того, что решил принять душ? — усмехнулась Сьюзен.

Но Ларри не принял шутливого тона. Он посмотрел ей в лицо своими сразу потемневшими глазами, резко повернулся и вышел из комнаты.

Сьюзен еще долго стояла неподвижно, глядя в окно. Итак, Милдред и Ларри развелись. Это казалось почти невероятным. Поверить во все случившееся Сьюзен еще не могла. Милдред — блудливая девка! Имела любовника, и не одного. До и после свадьбы. Ларри, как видно, об этом знал. Но это невозможно! Сьюзен не питала симпатий к этой женщине, но видела, как страстно та хотела заполучить Ларри! Не только из-за денег, Сьюзен это чуяла почти по-звериному.

Сьюзен отошла от окна, съежившись от холодного ветра, легко проникавшего под легкую ткань платья. Взглянув в зеркало, она заметила, как плотно облегает ее этот истертый до белизны джинсовый наряд, рельефно подчеркивая высокую грудь, тонкую талию и стройные бедра. Несколько смущенная своим видом, Сьюзен переоделась в дорожный костюм.